Diction Workshop
When will we know all there is to know?

Probably never. But the good thing about working with a subject that fascinates us every day is that we never stop learning. Professional development sessions lasting 45 minutes are held once a week in each language team – but we felt this was not enough, so we started the now (in)famous Diction Workshop in 2013.

New members of the Diction team spend their first week in the Workshop learning the Diction standards. But the Workshop is not just for those new to Diction: interactive workshops are held every couple of weeks, where Diction’s old dogs can learn a new trick or two, be it using InDesign, brushing up on specialist terminology or practising subtitle translation.

Once or twice a year, we also have the privilege of welcoming an expert in their field to hold a seminar on a specialist subject.

  • In May 2017, we took part in a training session led by Ulrike Heiss from e³ trainings to hone our skills in the art of time management and self-management. Here at Diction, we have always thought of ourselves as pretty efficient. But now, whatever challenge the working day may bring, it really does feel as though time is most definitely on our side.
  • In January 2016, we were treated to a comprehensive technical training course with truck expert Roger Bosshardt from Mercedes-Benz Schweiz AG. Our translators and proofreaders working with texts from the automotive sector are now right up to date with all the latest technical lingo.
  • Dr Detlef J. Kotte, who spent several years as Head of the Macroeconomic and Development Policies Branch at the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and is currently a lecturer in economic and financial translation at the University of Geneva, presented a detailed seminar on financial translation in April 2015.

Fail videos
We all fall victim to the occasional typo

However, if you’re not careful, that text you thought was prefect may begin to peak the reader’s interest for all the wrong reasons. Those tricky little typos can be difficult to spot at first, while your average spellchecker will simply ignore them (just try it and see for yourself). But fear not: these linguistic faux pas are no match for our (in)famous four-eyes principle.

To show you what we mean, we’ve taken our favourite German typos and immortalised them in video. Spellchecker still can’t see the funny side, but we’ll be adding more choice examples soon to see if it gets the massage.

ZHAW Stipendium

Promoting talent at Diction
Scholarship to study abroad for students at the Zurich University of Applied Sciences

Promoting talent is important to us – after all, here at Diction, we only employ the best. In many other sectors, young talent is actively supported at university level; however, this is not often the case with language degrees. We aim to change that.

That is why, every year, Diction provides financial support to two students at the Zurich University of Applied Sciences who are aspiring to a career in translation with a grant of CHF 2,500 to help them fund a semester abroad.

Our hope is that the intercultural experiences these students have today will help them develop into outstanding language experts for the Diction team in the future.

Who are the two lucky scholarship winners for 2015? Find out more here.

What our clients say about us

Always professional

Our partnership with Diction goes back several years. We really depend on the professionalism of the Diction team, as working with partners who consistently deliver exceptional quality within set deadlines is key in enabling us to provide an excellent quality of service to our own clients. We have always been able to rely on Diction in this respect, and they are always friendly – whether the deadline is in two weeks’ or two hours’ time.

Philipp KochOwner and Managing Director,
Koch Kommunikation AG

Incredibly creative, incredibly fast

Triet Storen has been working together with Diction on a regular basis for several years. The high quality of the texts is very impressive. “Our” Diction copywriter, who is always available to discuss things over the phone or even at our office, really is a creative marvel. She always finds exactly the right words for all our leaflets, advertisements or online content. She has also optimised the guidelines for our business correspondence in accordance with our corporate language. Every time we work with Diction we are delighted with the record-breaking response time, the friendly people and the fact that texts are delivered well before the deadline.

Daniel TrietOwner, Triet Storen AG

Place an order

We are available NOW – in person, no answering machines.
24 hours a day, 7 days a week.

Just call us on +41 81 750 53 33
send us an e-mail at info@diction.ch
or use our simple contact form:

 

 

 

Please complete all fields marked with *.

Data storage*

Wondering why we don’t have an online order form? Take a look at our blog post (currently only available in German).

Place an order

We are available NOW – in person, no answering machines.
24 hours a day, 7 days a week.

Just call us on +41 81 750 53 33
send us an e-mail at info@diction.ch
or use our simple contact form:

 

 

 

Please complete all fields marked with *.

Data storage*

Wondering why we don’t have an online order form? Take a look at our blog post (currently only available in German).

Place an order

We are available NOW – in person, no answering machines.
24 hours a day, 7 days a week.

Just call us on +41 81 750 53 33
send us an e-mail at info@diction.ch
or use our simple contact form:

 

 

 

Please complete all fields marked with *.

Data storage*

Wondering why we don’t have an online order form? Take a look at our blog post (currently only available in German).

diction