The translation of such an extensive and specialised publication, which deals with issues in the insurance sector such as natural and man-made disasters or global insurance, requires comprehensive expert knowledge and close collaboration with the client. Our specialist translators discuss any terminology questions for each individual sigma project directly with the client. One of the main challenges is the fact that the original text is often subject to several changes during the translation phase. For this reason, perfect communication and constant collaboration are absolutely essential. The Diction translator will also flag up any inconsistencies or irregularities in the English source text to the relevant contact at the Swiss Re Institute. That’s no problem for Diction, since not only is the project manager always available for the client – naturally, the in-house translators are as well.
The bottom line: complex subjects pertaining to economy and finance, tight deadlines, and numerous changes to the text are no problem for the all-inclusive translation service you can expect from Diction.