Banking

Audit préalable

الأشخاص المُهمّون

HBCI

Reassekuranz

CATS

Trends

Portfolio

Finanza

P/E-Multiple

Affidavit

Beta

Traduzione e revisione di resoconti di gestione
Il pacchetto completo

Di anno in anno, il resoconto di gestione funge da biglietto da visita della vostra azienda. Infatti, questo veicolo di immagine spesso multimediale deve poter sia informare in modo esauriente il lettore che convincerlo per la sua impaginazione.

A questo scopo, Diction vi offre un pacchetto di servizi completo, comprensivo anche dell’impostazione grafica, che saprà conquistarvi sotto ogni punto di vista.

Per quanto riguarda i contenuti, potete affidarvi ai nostri professionisti interni che conoscono a occhi chiusi le peculiarità dei resoconti di gestione e dei rendiconti finanziari e sanno quindi scegliere la struttura e la terminologia più appropriata. Da Diction troverete infatti traduttori con un’esperienza pluriennale in campo giuridico nonché revisori che hanno seguito diverse formazioni e corsi di aggiornamento in ambito economico, bancario, finanziario e assicurativo. La loro competenza nel settore e nel mercato specifico sono quindi garantite. Desiderate rivedere il vostro resoconto conferendogli quel tocco in più che merita? Oppure preferite riscriverlo completamente da zero? Sarà un piacere per i nostri redattori finanziari prendere in consegna i vostri testi ed elaborarli tenendo presente le vostre direttive così come il vostro corporate language.

Il nostro terminologo si occuperà inoltre della gestione del vostro glossario interno, uniformando i termini tecnici utilizzati e garantendo così coerenza ed efficacia alla vostra documentazione.

A livello grafico, lavoriamo in (quasi) tutti i formati, ad esempio anche in QuarkXPress o Visio. Per gli incarichi che coinvolgono più lingue, confrontiamo attentamente tutte le versioni sia dal punto di vista dei contenuti che della presentazione. I vostri documenti – in francese, russo o cinese che siano – verranno inseriti accuratamente dalla nostra grafica in InDesign. E sempre per amore di coerenza, controllerà che tutte le particolarità tipografiche di ogni lingua siano rispettate: ad esempio, in francese (ma non in italiano!) gli spazi insecabili vanno inseriti prima e dopo un due punti, un punto e virgola, un punto interrogativo o un punto esclamativo.

Naturalmente, i vostri dati saranno salvati esclusivamente sui nostri server e trattati in modo strettamente confidenziale. Siamo inoltre a vostra disposizione 24 ore su 24 – anche la sera tardi o durante il fine settimana. I vostri incarichi più urgenti saranno quindi in buone mani.

PDF scheda informativa

Le nostre referenze
Traduzione e revisioni di resoconti di gestione

A seguire trovate una selezione dei clienti che da diversi anni affidano a Diction la revisione o la traduzione dei loro resoconti di gestione:

SNV
Dal 2012: revisione in tedesco e francese e traduzione delle relazioni annuali in francese.
Nel 2015 abbiamo inoltre tradotto i sottotitoli in francese del filmato sulla relazione annuale.

Oerlikon
Dal 2013: revisione in tedesco e inglese nonché traduzione in tedesco di resoconti di gestione, rendiconti finanziari, lettere di accompagnamento e relativi comunicati stampa.

Fondazione SENS
Dal 2014: revisione dei resoconti di gestione in tedesco, inglese e francese.
Nel 2015 abbiamo inoltre tradotto il resoconto in inglese e francese direttamente in InDesign.

Ospedale cantonale di San Gallo
Dal 2013: revisione di resoconti di gestione in tedesco con impaginazione e microtipografia in InDesign.

Viacar AG
Dal 2017: traduzione dei resoconti di gestione in francese.

Geschäfstbericht

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

diction