I vostri testi giuridici
Diction vi offre traduzioni e revisioni giuridiche corrette dal punto di vista terminologico e pertinenti con il sistema giuridico desiderato.
Traduzioni e revisioni per il settore Diritto
Quello del diritto è un ramo della traduzione molto complesso. La nostra divisione interna dedicata alle traduzioni legali si occupa sia di testi giuridici più generici (materiali didattici, corrispondenza, contenuti per i siti web e comunicazioni interne) che di tipologie testuali più specifiche come documenti giudiziari, deposizioni, perizie, sentenze e certificazioni.
Abbiamo ottenuto varie certificazioni ISO e vi garantiamo una gestione dei processi e della qualità caratterizzata dalla massima efficienza e trasparenza. Elaboriamo il vostro progetto di traduzione o revisione di testi giuridici in vari formati come PDF, Word, Excel, PowerPoint, QuarkXPress e InDesign. Se preferite, possiamo tradurre direttamente nel CMS del vostro sito web. Ecco su cosa potete contare:
Esperti di diritto per qualsiasi tipologia testuale
Vi serve la revisione di un documento compliance (ad esempio un codice di condotta o un testo legato al RGPD), una traduzione autenticata o la traduzione di un’informativa sulla protezione dei dati personali? Scoprite di più qui:
Traduzioni compliance
Linguaggio giuridico e terminologia accurata per codici di condotta, disposizioni e molto altro ancora.
Traduzioni di informative sulla protezione dei dati personali
Elaborazione linguistica professionale della vostra informativa sulla protezione dei dati personali sulla base del regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD) dell’Unione Europea.
Traduzioni autenticate
Traduzione con valore legale dei vostri documenti ufficiali realizzata da professionisti di lunga esperienza.
Avete altre domande sulle traduzioni di testi di diritto?
Il nostro team Finance and Legal guidato da Deborah Palm è a vostra disposizione e sarà lieto di aiutarvi.
+41 81 750 53 46
finlaw@diction.ch
I vostri testi per tantissimi ordinamenti giuridici
Diction vi offre servizi di alta qualità nei seguenti ambiti e per i seguenti ordinamenti giuridici, sia nelle quattro lingue principali che in tante altre lingue:
Diritto contrattuale e delle obbligazioni
Diritto societario e commerciale
Diritto arbitrale e procedura di arbitrato
Diritto del lavoro
Siamo specializzati negli ordinamenti giuridici dei seguenti paesi
Svizzera, Germania, Austria, Liechtenstein, Francia, Gran Bretagna e Italia
Traduzioni per il settore Diritto:
massima sicurezza e qualità
Non ci limitiamo a tradurre l’informativa sulla protezione dei dati personali sulla base del RGPD: la sicurezza delle informazioni e la protezione dei dati sono temi a cui siamo particolarmente sensibili. Il nostro server interno, infatti, è completamente protetto e tutti i nostri collaboratori interni ed esterni devono firmare rigidi accordi sull’obbligo di riservatezza. Naturalmente offriamo anche un servizio di corriere e di consegna e vantiamo una gestione della qualità certificata, oltre che processi rapidi e trasparenti.
Precisi, accurati e veloci
Per Samsung il tema Compliance ha la massima priorità, in tutte le regioni e in tutte le lingue. Ecco perché per le traduzioni giuridiche ci affidiamo ai traduttori specializzati di Diction, che lavorano in modo preciso, accurato e veloce e hanno un valore aggiunto: la conoscenza profonda del settore frutto dell’esperienza sul campo. Apprezzo anche la rapidità e la flessibilità con cui vengono svolti gli incarichi.
Andreas Beyer
Head of Legal & Compliance,
Samsung Electronics Switzerland GmbH
Gli esperti ci hanno convinto
Per noi era importante che la traduzione verso l’inglese del nostro sito web venisse fatta da linguisti professionisti con competenza giuridica. Gli esperti di Diction ci hanno pienamente convinto! Sono stati veloci, efficienti e hanno trovato le parole giuste.
Matthias Hüberli
Avvocato,
Hueberli Lawyers AG
Ultime novità
Siamo al sicuro? Senza alcun dubbio! Diction ha ottenuto la certificazione ISO 27001
Notizia bomba da Diction! Abbiamo ottenuto la certificazione ISO 27001. Alla protezione dei dati e…
Interessanti incontri all’ELIA Together 2023 a Roma
I nostri Language Partner fanno parte della famiglia! Per questo motivo non potevamo lasciarci sfuggire…
Diminuire costi e dispendio di tempo con traduzioni conformi alla SEFRI
Avete documenti del settore della formazione da far tradurre o correggere, la cui terminologia deve…
Domande frequenti
Diction dispone di esperti interni per le traduzioni giuridiche?
Sì, la nostra agenzia di traduzione vanta una divisione interna specializzata in traduzioni giuridiche. Da noi lavorano attivamente per tutte le lingue principali traduttori esperti specializzati in traduzione giuridica. Inoltre, disponiamo di una rete di professionisti esterni – tra cui avvocati, giuristi e notai – che sono stati scelti secondo rigidi criteri e che sono quindi perfettamente idonei ad elaborare i vostri testi.
Devo far tradurre la mia informativa sulla protezione dei dati personali secondo il RGPD?
Decidere se tradurre o meno l’informativa sulla protezione dei dati personali dipende da situazione a situazione. Se ad esempio il vostro sito web è disponibile in più lingue, anche questo documento dovrebbe essere plurilingue. Lo stesso vale se i vostri prodotti, i vostri mailing e le vostre newsletter sono destinati a un paese dell’Unione Europea non italofono. Per domande di questo e altro tipo potete sempre contattare la nostra responsabile del settore Diritto all’indirizzo finlaw@diction.ch