Law

Beglaubigung

Compliance

Eindeutigkeit

Justitia

المصطلحات المُتخصّصة

Consultancy

De jure

Déduction

Traduzioni e revisioni giuridiche
Rapidità, professionalità e riservatezza al vostro servizio

PDF Scheda informativa sul diritto (versione in inglese)

Siete alla ricerca di traduzioni e revisioni che non siano solo corrette dal punto di vista terminologico, ma che siano anche pertinenti con il sistema giuridico di vostro interesse? Da noi potete contare sui seguenti vantaggi:

  • Traduttori di lingua madre ed esperti di diritto
  • Disponibilità 24 ore su 24

Dovete far revisionare un documento di compliance (ad esempio un codice di condotta) oppure far tradurre un contratto? Diction vi offre servizi linguistici di alta qualità sia nelle quattro lingue principali che in diverse altre lingue e ambiti:

Ambito Ordinamento giuridico (nazioni)
Diritto contrattuale e diritto delle obbligazioni Svizzera, Germania, Austria, Liechtenstein, Francia, Gran Bretagna, Italia
Diritto societario e diritto commerciale Svizzera, Germania, Austria, Liechtenstein, Francia, Gran Bretagna, Italia
Diritto arbitrale e procedura di arbitrato Svizzera, Germania, Austria, Liechtenstein, Italia
Diritto del lavoro Svizzera, Germania, Austria, Liechtenstein, Francia, Italia

Il nostro settore specializzato in diritto, guidato da Gianna Halter (MLaw), si occupa della traduzione giuridica sia di materiali didattici, di corrispondenza, di testi per siti web o di comunicazioni interne che di testi giuridici specifici come documenti giudiziari, deposizioni, perizie, sentenze e certificazioni.

Lavoriamo questi documenti su vari tipi di formato come PDF, Word, Excel, PowerPoint, QuarkXPress e InDesign. Se preferite, possiamo effettuare le traduzioni per il vostro sito web direttamente nel CMS.

I vostri dati con noi saranno al sicuro: il nostro server interno è completamente protetto. Offriamo un servizio di corriere e di consegna.

Contattateci.

Gianna Halter

Gianna Halter

Responsabile del settore Diritto, MLaw

Dopo i brillanti studi in diritto con curriculum bilingue presso l’università di Friburgo e diverse esperienze presso aziende attive a livello internazionale, eccola responsabile del settore di Diction specializzato in diritto. Gianna controlla infatti che ai complessi testi giuridici dei nostri clienti non manchi nemmeno una virgola. Ma fuori dall’ufficio è di indole ancora più attiva: la nostra grigionese ama la montagna e fare il pieno di energia nella natura o in viaggio per essere in seguito sempre pronta ad affrontare nuove sfide. Il tutto con un bel sottofondo musicale, meglio se rockeggiante.

Il settore Diritto di Diction
Traduttori giuridici con esperienza sul campo

Qual è l’aspetto più importante per il cliente nella traduzione dei testi giuridici? La responsabile del settore Diritto di Diction è una giurista e ha lavorato per diversi anni nel settore Compliance, quindi lo sa bene: nelle traduzioni giuridiche l’uso della corretta terminologia specialistica è fondamentale. Per la nostra responsabile, a questo va aggiunta anche la passione per l’interazione tra lingua e diritto.

I nostri clienti dicono di noi

Precisi, accurati e veloci

Per Samsung il tema Compliance ha la massima priorità, in tutte le regioni e in tutte le lingue. Ecco perché per le traduzioni giuridiche ci affidiamo ai traduttori specializzati di Diction, che lavorano in modo preciso, accurato e veloce e hanno un valore aggiunto; la conoscenza profonda del settore frutto dell’esperienza sul campo. Apprezzo anche la rapidità e la flessibilità con cui vengono svolti gli incarichi.

Andreas BeyerHead of Legal & Compliance, Samsung Electronics Switzerland GmbH

Gli esperti ci hanno convinto

Per noi era importante che la traduzione verso l’inglese del nostro sito web venisse fatta da linguisti professionisti con competenza giuridica. Gli esperti di Diction ci hanno pienamente convinto! Sono stati veloci, efficienti e hanno trovato le parole giuste.

Matthias HüberliAvvocato, Hueberli Lawyers AG

Domande frequenti

Diction dispone di esperti interni per le traduzioni giuridiche?

Schreiben Sie einfach E-Mail, fügen Sie Ihre Texte bei und sagen Sie uns, was wir für Sie tun können. Sie erhalten umgehend eine persönliche Antwort. Und wir fragen auch sofort zurück, wenn wir mehr Informationen benötigen. Selbstverständlich können Sie auch das Kontaktformular verwenden.

Devo far tradurre la mia informativa sulla protezione dei dati personali secondo il regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD)?

Decidere se tradurre o meno l’informativa sulla protezione dei dati personali dipende da situazione a situazione. Se ad esempio il vostro sito web è disponibile in più lingue, anche questo documento dovrebbe essere plurilingue. Lo stesso vale se i vostri prodotti, i vostri mailing e le vostre newsletter sono destinati a un paese europeo non italiano. Per domande di questo e altro tipo potete sempre contattare la nostra responsabile del settore Diritto all’indirizzo finlaw@diction.ch

Avete delle domande sulla traduzione giuridica? 

Unser Team Recht unter der Leitung von Gianna Halter ist jetzt für Sie da und hilft Ihnen gerne weiter.

T +41 81 750 53 46
finlaw@diction.ch

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

diction