Experten

raíces

Inhouse-Team

Compréhension

international

viaggi

本土

أصلي

Insider

24/7

Le nostre lingue
Fate il giro del mondo guidati dalla nostra esperienza

Necessitate di una traduzione specializzata in francese oppure di una traduzione autenticata in inglese? E di una revisione in tedesco o di un sottotitolaggio plurilingue?

La maggior parte dei nostri clienti ci richiede servizi in cinesetedescoinglese, francese, italiano o spagnolo ed è per questo che per le lingue elencate ci basiamo su team di traduttori e revisori interni assunti a tempo pieno. I nostri team, che contano anche 20 persone al loro interno, conoscono quasi a memoria i glossari e le richieste dei clienti e chiariscono con loro eventuali punti in sospeso. Il servizio offerto è pertanto di qualità, rapido e sempre coerente.

Anche le lingue più «esotiche» ci appassionano e, per potervi offrire solo il meglio, ci affidiamo esclusivamente a esperti superqualificati selezionati internamente o esternamente. Per saperne di più.

Abbiamo ottenuto per voi le certificazioni ISO ISO 17100 e ISO 9001.

Siamo qui per voi, giorno e notte.

Adrian Häni, Publicis
«20 lingue? Presto fatto!»

Incarichi in 20 lingue? Per 30 paesi? Adrian Häni, responsabile Prestampa presso Publicis Communication Schweiz AG, sa che non abbiamo bisogno di farci ripetere due volte le cose e che non importa quanto sia urgente o complesso un incarico.

Diction in Vancouver

Diction in Canada
Express notturni direttamente da Vancouver

Dovete far tradurre un testo durante la notte? Nessun problema! Gli incarichi che ci pervengono in tarda serata meritano di essere elaborati con freschezza e di buona lena. Ecco perché diversi collaboratori di Diction lavorano in Canada coprendo per voi il turno notturno.

Referenze e case study

Progetti importanti e multilingue a breve scadenza – scoprite come esaudiamo anche i desideri più complessi dei nostri clienti. Ci impegniamo al massimo per ognuno dei nostri clienti, piccolo o grande che sia.

AMAG

Con il portale Diction la gestione degli incarichi si fa high-tech

Viacar

Come tradurre file dal formato complesso in tutta semplicità

Swiss Re Institute e il progetto sigma

Traduzione di un importante studio sulle assicurazioni

Domande frequenti

Avete dei traduttori interni per tutte le combinazioni linguistiche?

Nelle nostre lingue principali disponiamo di traduttori e di revisori interni fissi con i quali potrete chiarire direttamente eventuali dubbi al telefono, risparmiando così tempo e fatica. Nella composizione dei nostri team interni prestiamo attenzione alle diverse regioni linguistiche. In particolare, nel nostro team di italiano lavorano professionisti madrelingua sia italiani che svizzero-italiani (ticinesi e grigionesi). Ma non è tutto: se doveste necessitare della revisione di un testo in tedesco ma per un cliente non svizzero, i rappresentanti austriaci e germanici del nostro team di tedesco sapranno esattamente quando usare la eszett (ß) e a quali differenze formali prestare attenzione nel controllo delle vostre lettere commerciali. Anche per l’arabo, il cinese, il russo e lo spagnolo vantiamo esperti madrelingua interni. Per le lingue invece che non copriamo internamente ci avvaliamo della collaborazione di professionisti madrelingua esterni. Questi ultimi non solo vengono selezionati dopo un attento esame ma soddisfano anche le disposizioni della nostra certificazione ISO 17100. Anche in questi casi, prima della consegna al cliente un traduttore o revisore interno esperto della lingua scelta controllerà nuovamente il testo.

Che servizi offrite nelle varie lingue?

Offriamo servizi di revisione, correzione, traduzione specializzata e redazione in tutte le lingue da noi proposte. Le lingue più richieste dai nostri clienti sono il tedesco, il francese, l’inglese e l’italiano. Internamente copriamo comunque anche altre lingue come l’arabo, il cinese, il russo e lo spagnolo. Per tutte le lingue, ci occupiamo della traduzione e della redazione di testi per numerosi settori specialistici come diritto, finanza e marketing. Saremo lieti di elaborare i vostri testi direttamente nel CMS del vostro sito web o di perfezionarne il layout in InDesign.

Al mio testo lavorano dei madrelingua in tutte le lingue?

Certo. In tutte le lingue applichiamo il principio del controllo incrociato: ciò significa che al vostro testo lavorano sempre due persone. Nel caso di una traduzione significa che il vostro documento viene dapprima tradotto da un madrelingua e successivamente riletto frase per frase da un altro madrelingua o da un revisore che padroneggia pienamente la lingua da voi scelta. In questo caso traduttore e revisore lavorano a stretto contatto. Anche quando si tratta di una revisione il vostro testo viene controllato da esperti madrelingua che collaborano fra loro.

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

Trasmissione degli incarichi

Rispondiamo personalmente alle vostre richieste in ogni momento
24 ore su 24, 7 giorni su 7. Da noi non troverete mai la segreteria telefonica inserita.

Telefonateci al numero +41 81 750 53 33,
inviateci una (lunga, breve, telegrafica) e-mail à info@diction.ch
oppure utilizzate questo semplicissimo modulo di contatto:

 

 

 

Vi preghiamo di compilare tutti i campi provvisti del simbolo *.

Conservazione dei dati*

Vi manca il fatto di dover compilare un complicato modulo d’ordine online? Leggete l’articolo pubblicato sul nostro blog.

diction