Diction connectivity
Diction connectivity – your direct link to us
End-to-end translations made easy! Connect your system directly to Diction’s via a translation plug-in and streamline your workflow for CMS translations. The Diction connector enables us to automate order and delivery processes with e-commerce, DAM and PIM systems and CMS.
Diction is part of your supply chain
End-to-end production should also include translations. In the age of automation, more and more companies need high-quality translations with fast turnaround times. Especially when it comes to multilingual web content that is constantly changing. These translations need to be available in all required languages with as little effort as possible.
Traditionally, language services have often been treated as an afterthought at the end of the main process. However, many companies are now realising that, in the long run, this approach actually increases the workload and the costs. Integrating translations directly into the chain of production is far more efficient. If that sounds interesting: we are ready for your projects. Our translation plug-ins, developed specifically for CMS environments, make Diction a seamless part of your supply chain.
How do you connect to the Diction connector?
You can use existing plug-ins or add-ons for e-commerce, DAM and PIM systems, as well as CMS platforms, to send your content directly to our system via the Diction connector. Our connector also supports most middleware software, allowing your system to connect to ours. If required, Diction’s developers will also create a plug-in or mini-middleware solution tailored to your needs. And, if you prefer us to connect to your in-house interface, we are more than happy to do so. Just call us and we can discuss the best solution.
Our interface for e-commerce, DAM and PIM systems and CMS
How does end-to-end translation via an interface work in practice? When you send us your project via the translation plug-in, the process starts running in the background. The Diction TMS registers and analyses the project, manages resources, launches the translation software and initiates the job streams. Your project is simultaneously uploaded to the Diction client portal, where it is displayed like any other project – and you can edit it if you need to. And you don’t even need to check the portal at all, as all the relevant information can also be viewed in your CMS. Still, the portal’s visibility and editing options are useful if you want us to edit additional documents not sent via the CMS. Or to keep colleagues who who aren’t working in the CMS updated on your orders. This way, everyone keeps an eye on the bigger picture. Regardless of whether you check the portal or not, the finished text will be uploaded to the correct place on your website. Our automated workflows make your processes even more efficient.
Our Diction connector is compatible with most widely available plug-in and add-on solutions. Whether you use a CRM or SRM system or CMS – we’ll streamline your workflow with plug-ins and/or our API. We use our API to connect with CMS solutions such as Adobe Experience Manager, WordPress, Drupal and Typo3.
Expertise
Got questions about interfaces and translation plug-ins?
We’re happy to show you what our interface tools can do for you. Our CSO Adrian Haefelin looks forward to hearing from you and will find the perfect solution for your CMS translations.
Which exchange and file formats are supported?
Our interface can process many exchange and file formats. Which ones exactly? Here you can see a list of the formats we support, among others.
Interchange formats
These are file types that can be sent between operating systems and applications, making file transfers much simpler. We have a wealth of experience with interchange formats such as .xml and .xlf. An .xlf file, also known as an XLIFF, is a bilingual file interchange format that is used by CAT tools to display the source and target texts next to one another. However, .idml and .html can also be classed as interchange formats as the files are transmitted directly from one system to another, processed, and then transferred back.
File formats
We work with all standard file formats that can be sent to our TMS via the Diction connector using plug-ins or add-ons. These are some of the formats that we can work with: Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Microsoft Excel, Microsoft Office, Apache OpenOffice, Adobe InDesign, Adobe InCopy, Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, Interleaf, QuarkXPress and more (.doc, .docx, .pdf, .xls, .xlsx, .csv, .ppt, .xml, .idml, .icml, .html, .sgml, .xml, .xlf, .tmx, .tbx, .svg, …). Can’t find your format? Get in touch!
A translation plug-in tailored to your CMS
Our translation plug-ins integrate seamlessly into your production chain. We take care of your CMS translations in an integrated manner, enabling you to automate order management and optimise resources. Our Diction connector can be linked to well-known plug-in or add-on solutions. There are obviously many different CMS solutions. Here are the most popular CMS platforms we support with dedicated Diction plug-ins: AEM, WordPress, Drupal, and Typo3.
Adobe Experience Manager plug-in
AEM offers content management and digital asset management in a single package. It is often used by large and/or highly communicative companies that offer a personalised multichannel digital experience and value seamless automation. The structure of the original text remains the same, and the translation is seamlessly integrated into your website.
Diction service: Our specially developed AEM plug-in makes Diction an integral part of your chain of production. Your projects are uploaded directly to our system via the plug-in, and the resource management and processing chains are started. You don’t need to copy anything, call anyone, send any e-mails or use the client portal. Every step of the end-to-end translation can be initiated, managed, monitored and checked in your CMS. Make Diction part of your supply chain – faster and more efficient with excellent results.
WordPress plug-in
WPML is a user-friendly tool for managing multilingual WordPress translations. The translation plug-in developed by Diction connects to WPML, exports your online texts in XLIFF format and manages the entire project process directly in your CMS.
Diction service: Diction’s translation plug-in for WordPress sends your project directly to our client portal without you needing to log in and starts the job automatically. And you can manage the entire project via your CMS: set deadlines, start jobs, check statuses, upload reference material, receive translations – everything happens directly on WordPress. This end-to-end translation process helps you save time, money and energy. If you have already installed the WPML plug-in, you can find out more about the WPML partnership with Diction there.
Drupal plug-in
Drupal is an open-source CMS with a framework that a lot of companies use for their website. Diction’s translation plug-in for Drupal can help you streamline your workflow for CMS translations by enabling you to submit, manage and track your translation projects directly in Drupal. The finished text doesn’t even need to be formatted – it is automatically integrated into your website.
Diction service: Our Drupal plug-in is an integral part of your production chain. Your projects are sent straight to our system via the plug-in, and the resource management and processing chains start automatically. No more copy-pasting, lengthy emails, or calls (unless you want to talk to us of course – we’d be delighted to hear from you). The entire translation management process can be managed via your CMS. Make Diction part of your supply chain for fast, efficient and high-quality translation services.
Typo3 plug-in
If your website is based on Typo3 and you also use their free localisation manager l10n, we can process translations of your online texts directly in our translation tool. And we can make things even simpler for you. With the plug-in we developed for Typo3, you can manage the entire process – placing orders, setting deadlines, checking statuses and much more – directly in your CMS.
Diction service: placing orders, setting deadlines, checking statuses, making updates and much more – you can take care of all your project management processes without leaving your CMS. You don’t need to copy anything, call us or use our client portal – everything can be managed conveniently within your CMS. Once we have received the new text and all the relevant information via the plug-in, the resource management and translation processes start automatically in our system.
A direct connection for corporate reporting: ns.publish
In addition to our professional CMS plug-ins, we also offer the option of working together using the publishing system ns.publish – especially for corporate reporting projects. Many of our clients rely on this tool for annual reports and more. ns.publish allows you to send us texts to translate or proofread with little more than a click of the mouse. All you need to do is click on “Start translation” in the program and we receive the files via an encrypted connection. Once our experts have finished working on your texts, we send them back to you in ns.publish, and they are automatically imported.
Get in touch today – we’d be delighted to contribute professionally and efficiently to your corporate reports.