Inhouse Team
Rund um die Uhr für Sie erreichbar
20 Jahre Erfahrung
365 Tage Erreichbarkeit
ISO-Zertifikationen
Aktuelle Technologien
Sprachservices
Womit dürfen wir Sie heute unterstützen? Unsere Fachübersetzerinnen, Lektoren, Texterinnen und Tech-Experten sind für Sie jederzeit erreichbar und freuen sich auf Ihre grossen und kleinen Sprachprojekte. Auch in besonderen Fachbereichen wie Bildungswesen oder inklusive Sprache sind wir jederzeit für Sie da.
Fachübersetzung
Fachübersetzungen in über 30 Sprachen und maschinelle Übersetzungen mit Post-Editing.
Lektorat
Überarbeitung von Stil, Wortwahl und Satzbau in über 30 Sprachen und diversen Textsorten.
Korrektorat
Schnelle, kompromisslose Korrektur auf Deutsch, Französisch und in über 30 anderen Sprachen.
Beglaubigte Übersetzung
Rechtlich verbindliche Wiedergabe des Originals mit beglaubigter Unterschrift und Apostille.
Post-Editing
Professionelle Korrektur von maschinell übersetzten Texten in Top-Qualität.
Copywriting
Griffige Headlines, prägnante Formulierungen und kreative Texte für diverse Branchen und Textsorten.
Aktuelle Technologien: Diction hat die Lösung
Sprachgenies mit Begeisterung – ja, die haben wir. Und Menschen, die gerne persönlich für Sie da sind. Aber bei uns finden Sie noch viel mehr: Wir setzen auf neueste Technologien, zertifiziertes Qualitätsmanagement und effektive Lösungen. Für Ihre Projekte nutzen wir modernste Übersetzungssoftware und CAT-Tools, und unsere Lösungen wie Connector, Portal und TMS erleichtern die Auftragsbearbeitung und streamlinen das Prozessmanagement. Werfen Sie hier schon mal einen Blick auf unsere Lösungen:
Branchen
Unsere Übersetzungsagentur bietet penibles Lektorat, kreatives Copywriting und professionelle Fachübersetzung in den Sprachkombinationen Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch, Französisch–Deutsch, Deutsch–Französisch, Deutsch–Italienisch, Englisch–Französisch und vielen weiteren Kombinationen. Auch verschiedene Länder- und Regionalvarianten aller Sprachen sind wir für Sie fit. Lektorat für Italien, Übersetzung Schweiz, Texten für die USA? Bei uns treffen Sie auf Experten für genau Ihre Branche sowie auf neueste Übersetzungstechnologie, mit der wir Sie in Ihrem Markt mehrsprachig und effektiv voranbringen.
Wo ist Diction aktiv?
Diction ist eigentlich immer und überall aktiv. Wenn Sie uns brauchen, sind wir da. Doch es gibt einige Städte und Orte, in denen besonders viele unserer Auftraggeber sitzen. Wir lieben die bunte Mischung und sind glücklich, wenn wir im Land herumreisen und nette Kunden besuchen dürfen. Egal, ob es darum geht, Diction-Plugins oder maschinelle Übersetzung zu erklären oder sich einfach mal wiederzusehen – es macht Freude, mit tollen Menschen und Unternehmen aus all diesen und weiteren Regionen zusammenzutreffen. Beim Thema Übersetzung Schweiz sind wir einfach gerne überall!
Mark van Huisseling
«Diction hat’s gelöst»
Der bekannte Journalist, Kolumnist, Redaktionsleiter und Autor Mark van Huisseling setzt bei anspruchsvollen Übersetzungen auf das Übersetzungsbüro Diction. Überzeugt haben ihn das Feeling unserer Übersetzer für situative Sprache, viele gelungene Wortspiele – und vor allem, dass er nun endlich einen passenden französischen Begriff für «Must-have» habe.
Newsletter
Interessiert an News direkt aus unserem Übersetzungsbüro? Abonnieren Sie jetzt den Newsletter und blicken Sie hinter die Diction-Kulissen.
Aktuelle Referenzen
Migros Übersetzungsdienst
Zusammenarbeit auf Augenhöhe Diction unterstützt die Übersetzungsdienste einiger Unternehmen bei der Bewältigung von internem Overflow….
Übersetzung Prüfungsfragen
Sensible Dokumente für suxxess.org Diction unterstützt viele Kunden in der Branche Berufsausbildung und Studium. Gerade…
Kreatives Texten für die ETH-Bibliothek
Diction freut sich über viele zufriedene Kunden im Bereich Forschung und Bildung. Von Marketingcontent bis…
Häufig gestellte Fragen
Wie kann ich Aufträge an Ihre Übersetzungsagentur schicken?
Schreiben Sie einfach eine E-Mail, fügen Sie Ihre Texte bei und sagen Sie uns, was wir für Sie tun können. Sie erhalten umgehend eine persönliche Antwort. Und wir fragen auch sofort zurück, wenn wir mehr Informationen benötigen. Selbstverständlich können Sie auch das Kontaktformular verwenden. Möchten Sie Zeit und Aufwand sparen? Erfahren Sie mehr über unser Kundenportal und registrieren Sie sich kostenlos und unkompliziert. Sie sind bereits registriert? Hier gehts direkt zum Login.
Wie komme ich zu einer Offerte?
Schreiben Sie uns einfach eine E-Mail, fügen Sie Ihre Texte bei und sagen Sie uns, welche Teile Sie korrigiert, lektoriert oder übersetzt haben möchten. Sie brauchen die Dokumente nicht speziell aufzubereiten. Ob Sie uns PDFs, PowerPoint-, Word-, Excel- oder InDesign-Files senden – die Kundenbetreuer unserer Übersetzungsagentur kümmern sich sofort darum und senden Ihnen gleich eine Offerte. Wenn Sie spezielle Wünsche haben, können Sie auch einfach das File schicken und dann anrufen und mit jemandem Ihre Wünsche sowie die Offerte besprechen. Selbstverständlich können Sie auch das Kontaktformular verwenden. Auch über unser Kundenportal erhalten Sie bequem Offerten und überblicken Ihr Projekt auf einen Blick. Fragen Sie jetzt Ihre Kundenbetreuer und registrieren Sie sich kostenlos. Sie sind bereits registriert? Hier gehts direkt zum Login.
Was muss man beim Thema Übersetzung Schweiz besonders beachten?
Übersetzungen für die Schweiz sollten die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten der jeweiligen Zielgruppen berücksichtigen. Wenn es beispielsweise um juristische Texte geht, können sich unterschiedliche Gesetzgebungen der verschiedenen Kantone auf die Übersetzung auswirken.
Auch unterscheiden sich die Schweizer Varianten der Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch von den jeweiligen Varianten in Deutschland/Österreich, Frankreich und Italien. Zudem legen viele Schweizer Unternehmen Wert darauf, ihre «Swissness» (unter anderem durch die Sprache) deutlich zu machen. Stellen Sie also sicher, dass Ihr Sprachdienstleister Sie mit muttersprachlichen Expertinnen und Experten in genau den von Ihnen gewünschten Sprachvarianten unterstützt.
Beim Thema Übersetzung Schweiz ist auch das Stichwort Qualitätssicherung von grosser Bedeutung. Gerade Schweizer Unternehmen legen sehr viel Wert auf höchste Standards und erwarten Top-Resultate. Wählen Sie also unbedingt einen Sprachdienstleister, der für Sie nachweisbar auf ein starkes Qualitätsmanagement setzt.
Hier können Sie noch mehr zu den Unterschieden zwischen Schweizer Hochdeutsch und deutschem Hochdeutsch lesen.
An wen wende ich mich, wenn ich Fragen habe?
Wir sind Ihr Übersetzungsbüro auch für Nacht-und-Nebel-Aktionen! Rufen Sie einfach +41 81 750 53 33 an. Auch ausserhalb der üblichen Bürozeiten, an 7 Tagen die Woche und 365 Tage im Jahr. Sie können auch eine E-Mail schreiben: entweder an info@diction.ch oder natürlich auch an die Person, mit der Sie in unserer Übersetzungsagentur bisher Kontakt hatten. Gerade so, wie es für Sie am angenehmsten ist.