Schweizer Hochdeutsch und «richtiges» Hochdeutsch

Wie wohl den meisten Schweizern war mir, bevor ich bei Diction und damit mit einigen deutschen Gspänli zu arbeiten begann, nicht bewusst, wie gross die Unterschiede zwischen Schweizer Hochdeutsch und deutschem Standarddeutsch sind – oder dass es sowas wie ein Schweizer Hochdeutsch überhaupt gibt.

Weiterlesen

Tipps zur Bearbeitung von Dateien in Adobe InDesign

Adobe InDesign ist ein beliebtes und weit verbreitetes Format fürs Desktop-Publishing, sprich für das Erstellen von Broschüren, Katalogen und sonstigen meist mehrseitigen Publikationen. Bei Diction arbeiten wir täglich mit InDesign in vielen Sprachen. Daher geben wir Ihnen hier ein paar Expertentipps.

Weiterlesen

Zwischen Halbwüste und Hochgebirge: Einmal den Kaukasus durchquert

Wieder einmal hat es mich diesen Frühling in den Osten verschlagen. Diesmal ging es einmal quer durch den Kaukasus.

Weiterlesen

Welche Änderungen gibt es im Datenschutzgesetz?

Sicher hat es inzwischen jeder mitbekommen, auch wenn es nicht jeder wahrhaben will: Am 25. Mai 2018 ist die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) der Europäischen Union in Kraft getreten. Aber nicht nur in der EU, auch in der Schweiz ist man bestrebt, das Datenschutzrecht zu modernisieren und an die technologischen und gesellschaftlichen Entwicklungen anzupassen.

Weiterlesen

Vancouver ruft

Vancouver ist eine Stadt der Kontraste: das berauschende Meer und die erhabenen Berge, das Röhren der Motoren in den Strassenschluchten und das Zwitschern der Vögel in den Baumwipfeln des Stanley Parks, das grosse Geld in den oberen Etagen der funkelnden Wolkenkratzer und das grosse Elend auf den Abluftschächten der ratternden SkyTrain. Kontraste, wie sie jede Metropole kennt, und wie jede Metropole zieht auch Vancouver den Besucher schnell in seinen Bann.

Weiterlesen

Financial translation – key issues

In an increasingly globalised world, corporate organisations have business locations across the globe, whether small local branches or international headquarters. These locations have to produce documentation to meet local requirements, be they stipulated by law or simply by commercial demands. You might think, for example, that in financial documents for regulatory purposes, the numbers are the important factor. That is true, of course, but making sure the message from key executives that accompanies the numbers comes across as intended can be just as critical. But what happens if that message is given a different twist in a translated version, or if the language used in marketing material is not appropriate for the product in the desired market? With the requirement for international companies to report their performance and market themselves across a range of cultures and in multiple languages, the translator’s role is taking on increasing significance.

Weiterlesen

Progressive Muskelentspannung: In der Ruhe liegt die Kraft

Wer viel arbeitet, sollte sich auch erholen. Gar nicht so leicht, wenn man den ganzen Tag vor dem Bildschirm sitzt und an (wenn auch spannenden) Übersetzungen knobelt.

Weiterlesen

Maschinelle Übersetzung für E-Commerce und Social Media

Mit Google, DeepL und Co. sind scheinbar alle Kommunikationsbarrieren gefallen. Ein Klick, und man kann auch Texte auf Chinesisch oder Russisch lesen. Das ist besonders in den Bereichen E-Commerce und Social Media interessant, da jede Sekunde darüber entscheidet, ob ein Besucher auf der Seite bleibt, auf einen Button klickt oder die Seite doch wieder verlässt.

Weiterlesen

Tipps für Freelancer bei Diction

Zusammen ist man stärker – das gilt auch im Sprachenbereich. Deshalb setzen wir bei Übersetzungen und Lektoraten immer wieder auf die Unterstützung qualifizierter und erfahrener Freelancern. Dies ist zum Beispiel der Fall, wenn unser Inhouse-Team ausgelastet ist oder wenn der Auftrag spezielle Fachkenntnisse erfordert, die wir intern nicht voll abdecken. Falls Sie schon mit uns zusammenarbeiten oder in Zukunft zu unserem Freelancerstamm gehören möchten: Hier finden Sie ein paar Tipps, die Ihnen das Leben als Diction-Freelancer erleichtern.

Weiterlesen

Scharfe Schnitte: Texte effizient kürzen

Einen Text kürzen stellt Autoren wie Lektoren oft vor eine schwierige Aufgabe. Egal, ob es rein formal die Zeichenanzahl betrifft, die nicht ins Format passt, ob das Erzähltempo durch Streichungen erhöht oder der Inhalt  akzentuiert werden soll: Es gilt, sich von Geschriebenem zu trennen. Das kann schmerzhaft sein. Aber auch bereichernd. Weiterlesen

5 Tipps damit Windows 10 auf dem PC problemlos läuft

Mit der Einführung von Windows 10 im Jahre 2016 hat Microsoft den Turnus eingestellt, dass alle paar Jahre eine neue Version von Windows vorgestellt wird. Stattdessen wird Windows 10 halbjährlich grössere Funktionsupdates erhalten. Daher bleibt einem fast nichts anderes übrig, als sich früher oder später mit Windows 10 und dessen Eigenheiten auseinanderzusetzen. Im Zuge der Veröffentlichung von Windows 10 wurden vor allem der Umgang mit den personenbezogenen Daten (Datenschutz) sowie die scheinbar nicht auszuschaltenden automatischen Updates kritisiert. Auch auf diese beiden Aspekte gehen die folgenden Tipps ein.

Weiterlesen

Sprachwandeln, Teil 4: Schloss Chambord in 25 Minuten

Anders als in den Teilen 1, 2 und 3 meiner Sprachwandeln-Serie geht es hier mehr um das «Wandeln» als um die Sprache an sich. Verrückt war es dennoch.