To keep everything running smoothly, we rely on our linguistic and technical expertise as well as sophisticated process management. Migros’ translation service benefits from a single point of contact for project management at Diction and a dedicated team of linguists who know the client’s terminology and corporate language inside out. The workflow runs (almost) automatically: jobs are sent to us directly from Migros’ BMS/CAT tool, which we also use to deliver the texts at the end of the process. Thanks to these automated processes, we are an integral part of the client’s supply chain.
So, is it all just high-tech? Not at all – what makes the collaboration even more effective is the close relationship between language professionals. We value each other’s expertise and share a genuine curiosity about the latest tools and developments in the industry.