Englisch

Hintergrund

point of view

Sprachregionen

collocations

translation

international

Übersetzungsbüro Englisch
Weltsprache mit Tiefgang

Sie möchten authentische, idiomatische Texte, die wie ein Original klingen? Darauf haben wir uns spezialisiert. Denn natürlich bearbeitet unser Übersetzungsbüro Englisch-Texte für jede Situation und für jede Sprachregion. Ganz egal, ob es dabei um eine Fachübersetzung oder um ein Lektorat geht. Unsere Experten übersetzen Ihre Geschäftsberichte, Compliance-Dokumente, Untertitel und viele andere Textsorten.

Ganz nach Wunsch arbeiten wir dabei im

Muttersprachler am Werk

Ihr Text wurde nicht von einem Muttersprachler geschrieben? Dann empfehlen wir ein Diction-Lektorat, denn gerade im Englischen überschätzen sich Nichtmuttersprachler gerne einmal. Englisch hatte man doch in der Schule und spricht man vielleicht jeden Tag im Job!? Trotzdem: Auch versierte Englischkönner verwechseln Kollokationen, übertreiben es mit dem gefürchteten deutschen Nominalstil oder fallen auf falsche Freunde herein.

Wir verstehen uns als Partner an Ihrer Seite. Denn wir beherrschen nicht nur Englisch, sondern arbeiten auch in Ihren PDFs, Word-, Excel-, PowerPoint-, QuarkXPress- oder InDesign-Dokumenten. Oder übersetzen direkt im CMS Ihrer Website.

Nehmen Sie mit uns Kontakt auf.

Noch mehr Englisch?

Wenn ein Übersetzungsbüro Englisch-Themen bloggt, kommen interessante Dinge dabei heraus:

Noch Fragen zur Englisch-Übersetzung?

Das Diction-Team Englisch unter der Leitung von Carmen Murer ist jetzt für Sie da und hilft Ihnen gerne weiter.

T +41 81 750 53 33
carmen.murer@diction.ch

Übersetzungsbüro Diction Vancouver

Diction in Kanada
Expressübersetzungen über Nacht in Vancouver

Eine Fachübersetzung über Nacht? Natürlich! Damit Sie bei spätabendlichen Aufträgen auch wirklich immer gut gelaunte und hellwache Hilfe erhalten, schieben nun bereits mehrere Diction-Mitarbeitende in Kanada für Sie Nachtschicht.

Kundenstorys

Grosse Projekte, viele Sprachen, enge Deadlines – erfahren Sie hier, wie wir auch hochkomplexe Sprachvorhaben unserer Kunden erfolgreich umsetzen. Und dass wir uns für den grössten und den kleinsten Kunden genau gleich ins Zeug legen.

Häufig gestellte Fragen

Mein Englisch ist gut, ich habe selbst übersetzt. Können Ihre Muttersprachler das rasch lektorieren?

Ja, unsere internen englischen Muttersprachler führen gerne ein professionelles Lektorat Ihres Textes durch – ganz egal, ob der Text ursprünglich auf Englisch geschrieben oder von Ihnen selbst übersetzt wurde. Wir raten jedoch dazu, Dokumente aus der Originalsprache lieber gleich von einem erfahrenen Muttersprachler (zum Beispiel aus unserem Englischteam) übersetzen zu lassen. Denn auch wenn Sie auf Englisch fit sind, gibt es für die Englisch-Lektoren meist doch noch viel umzuformulieren und zu verbessern, damit sich der Text natürlich und flüssig liest. Ist die Qualität Ihrer Übersetzung aber tatsächlich gut, liegt durchaus eine Zeitersparnis für Sie drin. Rufen Sie einfach an. In jedem Fall findet unser Übersetzungsbüro für Englisch-Texte jeder Art eine Lösung.

Wann empfiehlt Ihr Übersetzungsbüro Englisch in der «internationalen» Variante?

International English empfiehlt sich beispielsweise dann, wenn Sie Ihren Text für einen anderen Markt benötigen als für den britischen oder US-amerikanischen – oder wenn Sie sich nicht festlegen möchten. Wo sich britische und amerikanische Schreibweisen unterscheiden, richten wir uns beim International Englisch nach den Empfehlungen des «The Cambridge Guide to English Usage». Ihre Zielgruppe könnten auch Nicht-Muttersprachler sein, die einen Text verstehen möchten, der nicht in ihrer tatsächlichen Muttersprache existiert. In diesem Fall kann es (aber muss es nicht) sinnvoll sein, das Englisch möglichst simpel zu halten. Geben Sie uns Bescheid, denn natürlich bearbeitet unser Übersetzungsbüro Englisch für jede Sprachsituation.

Wir sind Sprach- und Sponsoringpartner:

Swiss Award Corporate Communications Finance Forum Liechtenstein B2Run Switzerland Innovation Neue Zürcher Compliance-Konferenz Swiss Marketing Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften Special Olympics Switzerland

Auftrag erteilen

Wir sind JETZT persönlich und ohne Anrufbeantworter für Sie da.
Rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

Rufen Sie uns unter +41 81 750 53 33 an,
senden Sie uns eine (lange, kurze, wortkarge) E-Mail an info@diction.ch
oder nutzen Sie das einfache Kontaktformular:

 

 

 

Bitte füllen Sie alle mit * markierten Felder aus.

Datenspeicherung*

Sie vermissen ein Online-Auftragsformular zum Senden mit der Maus? Lesen Sie unseren Blogbeitrag.

Call Me Back

Bitte füllen Sie alle mit * markierten Felder aus.

Sofort-Offerte

 

 

Bitte füllen Sie alle mit * markierten Felder aus.