Zum Hauptinhalt springen

Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigung für offiziell anerkannte Dokumente gesucht?

Brauchst du eine beglaubigte Übersetzung? Machen wir sehr gerne für dich! Es handelt sich hierbei um die wortgetreue Wiedergabe eines Originaldokuments. Mit der Zertifizierung durch den Notar wird die Übersetzung offiziell von Behörden und Amtsstellen anerkannt.


Beglaubigte Übersetzungen und Apostillen

Unsere Rechtsübersetzer:innen fertigen täglich beglaubigte Übersetzungen in vielen Sprachen an. Profitiere vom Know-how unseres routinierten Teams sowie von unserem breiten und sorgfältig ausgewählten Expertennetzwerk. Darunter sind Anwältinnen, Rechtswissenschaftler, Notarinnen und Linguisten, die ausgewiesene Fachpersonen in ihrem Fachgebiet sind.

Wenn du ein Schweizer Dokument fürs Ausland benötigst, verlangt die ausländische Behörde meist zusätzlich eine Apostille (oder Überbeglaubigung) durch die Staatskanzlei. Damit wird die Echtheit der Unterschrift des Notars bestätigt. Gerne übernehmen wir für dich nach der Übersetzung den Gang zur Staatskanzlei und lassen die Apostille anbringen.

Für welche Dokumente benötigt man eine beglaubigte Übersetzung?

Beglaubigte Übersetzungen braucht man in vielen Szenarien. Häufig dürfen wir folgende Dokumente für unsere Auftraggebenden bearbeiten:

  • Heiratsurkunde
  • Geburtsurkunde
  • Ausweis
  • Maturazeugnis
  • Masterdiplom
  • Bachelordiplom
  • Medizinisches Gutachten
  • Vertrag
  • Strafregisterauszug
  • Gerichtsurteil
  • Handelsregisterauszug
  • Versicherungsnachweis

Expertin

Beglaubigte Übersetzung: Noch Fragen?

Unsere Sprachprofis unter der Leitung von Céline Rodriguez Barbur, Chief Operating Officer, sind jetzt für dich da und helfen dir gerne weiter.

beratung@diction.ch
+41 81 750 53333


Welche formalen Besonderheiten sind bei beglaubigten Übersetzungen zu beachten?

Beglaubigte Übersetzungen erfolgen bei Diction nach dem Vier-Augen-Prinzip. Das bedeutet, dass deine Texte immer von zwei Spezialist:innen bearbeitet werden, die über viel Erfahrung mit Urkunden, Zeugnissen und anderen amtlichen Dokumenten verfügen. Wichtig sind beispielsweise folgende Besonderheiten.

  • Die beglaubigte Übersetzung muss alle handschriftlichen Zusätze, Wasserzeichen, Stempel, Unterschriften, verblichenen Stellen, Flecken usw. erwähnen.

  • Layout und Schriftbild, also Abstände, Spalten, Kursivschrift usw., müssen dem Original so weit wie möglich entsprechen.

  • Anmerkungen der Übersetzerin sind in eckigen Klammern und mit dem Zusatz «Anm. d. Übers.» zu kennzeichnen.
  • Fehler im Ausgangstext dürfen im Text selbst nicht berichtigt werden. Sie bleiben dort also bestehen. Der Übersetzer sollte in eckigen Klammern jedoch darauf hinweisen und den Fehler dort auch berichtigen.

  • Die Übersetzung wird mit dem Stempel, der Unterschrift und der Erklärung des Notars versehen.

  • Durch die notarielle Zertifizierung wird die Übersetzung von Behörden und Amtsstellen anerkannt.

Qualität und Informationssicherheit

Wir sind mehrfach ISO-zertifiziert: in den Bereichen Qualitätsmanagement, Informationssicherheit, Übersetzungsmanagement sowie im Bereich Post-Editing. Deine Daten werden ausschliesslich in der Schweiz gespeichert. Alle internen und externen Mitarbeitenden unterzeichnen strikte NDAs. Zudem bieten wir selbstverständlich gerade für Apostillen und andere Rechtsdokumente einen Kurierservice und Lieferung an.

FAQ

Wann brauche ich eine beglaubigte Übersetzung meines Dokuments?

Wenn offizielle administrative Dokumente wie Heirats- und Geburtsurkunden, Zeugnisse, Patente oder Gerichtspapiere als Übersetzung vorgelegt werden, müssen sie notariell beglaubigt sein, um anerkannt zu werden. Beglaubigte Übersetzung bedeutet, dass die Unterschrift des Übersetzers die Korrektheit und Vollständigkeit der Übersetzung garantiert. Gerne übernehmen wir für dich die notarielle Beglaubigung deiner Übersetzung.

FAQ

Wie laufen beglaubigte Übersetzungen ab?

Schick uns gerne das Dokument per E-Mail oder bring es bei uns im Büro in Buchs vorbei. Wir müssen wissen, in welche Sprache und für welches Land du dein Dokument übersetzen lassen möchtest. Lass es uns wissen, wenn es besonders eilig ist, wir richten uns gerne nach deinen Bedürfnissen. Eine muttersprachliche Fachübersetzerin übersetzt dein Dokument, und die Übersetzung wird im Anschluss noch von einer erfahrenen zweiten Fachperson genau geprüft. Die beglaubigte Übersetzung erhältst du dann entweder postalisch oder persönlich. Ein E-Mail-Versand ist im Fall von beglaubigten Übersetzungen nicht möglich, da nur die unterschriebene und gestempelte Version der Übersetzung vor Behörden anerkannt ist.

FAQ

Für welche Sprachen kann Diction eine beglaubigte Übersetzung erstellen?

Diction verfügt über qualifizierte, erfahrene Experten, die deine beglaubigte Übersetzung auf Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch und in vielen weiteren Sprachen ausführen. Gerne lassen wir für dich auch eine Apostille anbringen, die oft für eine beglaubigte Übersetzung aus der Schweiz für Behörden im Ausland benötigt wird. Gib uns einfach Bescheid, was du genau brauchst, oder wir beraten dich.

FAQ

Wird eine von Diction angefertigte beglaubigte Übersetzung auch im Ausland anerkannt?

Im Prinzip ja, aber wenn du im Ausland ein Schweizer Dokument vorlegen musst, kann es sein, dass die Behörden dort eine Apostille verlangen. Diese bezeugt die Herkunft einer öffentlichen Urkunde, und die Echtheit der Unterschrift des Notars wird damit bestätigt. Diction kennt sich hier bestens aus. Falls du möchtest, findest du hier einige offizielle Informationen. Wenn du eine solche Apostille benötigst, lassen wir diese im Anschluss an die beglaubigte Übersetzung gerne für dich anbringen (in der Staatskanzlei). Falls du zu diesem Thema Fragen hast, melde dich gerne.

FAQ

Für welche Dokumente erhalte ich bei Diction eine beglaubigte Übersetzung?

Auf dieser Seite siehst du weiter oben viele Beispiele von Dokumenten, bei denen du eine Beglaubigung benötigen könntest. Wir übersetzen und beglaubigen jedes rechtliche Dokument in jeder Sprache für dich. Diction verfügt über interne und externe Expert:innen für genau deine Textsorte. Egal, worum es geht – beglaubigte Übersetzung Heiratsurkunde, beglaubigte Übersetzung Geburtsurkunde, beglaubigte Übersetzung Masterdiplom, beglaubigte Übersetzung Bachelordiplom, beglaubigte Übersetzung Zeugnis, beglaubigte Übersetzung Handelsregisterauszug und vieles mehr – ruf uns an, wir übersetzen und beglaubigen deine Dokumente gerne.