Create
Kreiere mit Mensch und Maschine für die besten Ergebnisse
Diese Kombination ist die absolute Superpower, wenn es darum geht, sehr schnell richtig gute Inhalte zu erstellen. Fast alles, was unnötig Zeit und Kosten verschlingt, schafft die AI im Handumdrehen. Doch wie wird der reine Output dann outstanding – zum Beispiel bei einer Übersetzung, beim Texten oder bei der Audio-Video-Lokalisierung? Ganz einfach: Die menschlichen Sprachprofis stellen sicher, dass alles korrekt, stilsicher sowie zielgruppen- und markengerecht ist – und dass es eben nicht nach Bot klingt, auch wenn ein bisschen Bot drin ist.
Kreiere Content mit den Geistesblitzen der Sprachprofis
Mensch und Maschine sind Partner! Wir brauchen sie mehr denn je, die sorgfältigen, kreativen Sprachprofis, die euren Inhalten mit Witz und Know-how den letzten Schliff geben.
Kreiere deinen Content mit der effektiven Power von AI
Egal, welche Inhalte, Textsorten und Kommunikationskanäle du nutzt, mit unseren datensicheren und lernfähigen Automationstools und trainierbarer AI wird es richtig produktiv!
Wie entsteht der beste Content für all deine Kanäle?
Ganz einfach: Durch das Zusammenspiel von AI-Kreation und 1A-Kreativität. Zum Beispiel: Beim Texten liefert die AI in Sekunden Ideen, Gerüst, Outline, Varianten. Oder: Beim Übersetzen packen trainierte Modelle direkt eure Terminologie und eure Corporate Language in den Text. Doch menschliche Sprachprofis bringen Feingefühl und kulturelles Verständnis in jede Content-Erstellung. Sie achten darauf, dass Tonalität, Wortwahl und Botschaft zu deiner Marke passen – ob für Website, Social Media oder Newsletter.
Wichtig sowohl für menschliche als auch für künstliche Intelligenz: Saubere Sprach-Assets wie Styleguide, Terminologie und Tone of Voice machen die «Create»-Phase sehr viel einfacher, schneller und kostengünstiger. Sowohl Tools als auch Texter wollen gut mit Material gefüttert werden! Oder wie eine Kundin es mal so schön sagte: «Wir haben jahrelang ohne Rezept gekocht und es gar nicht realisiert.»
Für die schnellste und beste Content-Erstellung also gut vorplanen – und dann KI und kreative Köpfe auf das Thema loslassen!
Wir sind dein Partner – Für besten Content
Du brauchst Bausteine und -pläne für die effiziente Content-Produktion?
Wir sind für dich da! Gemeinsam erschaffen wir deine Sprach-Assets, trainieren deine Maschinen (plus deine Texter) und planen generell die besten Lösungen für deine effiziente, qualitativ hochwertige Kommunikation. Melde dich einfach! Wir freuen uns, dich kennenzulernen, und beraten dich ganz unverbindlich über die Möglichkeiten.
Du brauchst deine Texte schnell und gut? Hol dir Diction-AI!
Einfacher gehts nicht: Gib deine Inhalte direkt ins Übersetzungsfeld ein oder lade deine Datei hoch – Mausklick, fertig! Hm, aber das können DeepL und Co. ebenfalls – was macht Diction-AI noch besser? Vier Gründe:
- Trainiert mit Corporate Language, Terminologie und auf Wunsch natürlich auch mit Translation-Memory
- Datensicher, weil eure Informationen und Inhalte den Schweizer Datenraum garantiert nicht verlassen
- Auf Wunsch kombinierbar mit humaner Revision – direkt per Mausklick ohne komplexe Beauftragung
- Persönlicher Support, denn im Gegensatz zu den anonymen Riesenprovidern kennen wir euch und ihr uns
Gerade die Daten- und Informationssicherheit ist für viele unserer Auftraggebenden äusserst wichtig. Wir hören oft von Unternehmen, dass sie aus Compliance-Gründen selbst die (generell ja als datensicher angepriesenen) Bezahlversionen der gängigen LLMs nicht benutzen dürfen.
Was bietet die Diction-AI sonst noch? Alles, was AI-Übersetzung praktisch und effektiv macht: unbegrenzte Dateneingabe, API-Integration und ein Abo-Modell mit Lizenzen ganz nach Wunsch.
Machen wir deine AI-Übersetzungen sicherer und besser – sprich mit uns!
REFERENZ
All-in-one-Sprachpaket für Swissmem
Im Branchenverband Swissmem arbeiten viele schlaue Köpfe zusammen, damit bei den wichtigen Tech-Berufen in der Schweiz alles rundläuft. Aber wie behält man bei so vielen Projekten, Dokumenten und Events noch den sprachlichen Überblick? Am besten mit einem Partner wie Diction, der mehr als «nur» übersetzt, sondern ein Gesamtlösungspaket mit Consulting, Planung und Automatisierung bietet.
Welche Sprachservices brauchst du?
Gefühlt schwimmen wir immer mehr in Texten, oder? Jeder Kanal will den besten Content, online und offline. Idealerweise in mehreren Sprachen. Da fühlt es sich doch gut an, wenn man die gesamte Bearbeitung an einen einzigen verlässlichen Partner übergeben kann: Übersetzung, Transkreation, Lektorat, Korrektorat, Copywriting, Post-Editing, Audio-Video-Lokalisierung, DTP und SEO/GEO. Bei Transkreation setzen wir für dich voll auf menschliche Intelligenz. Obwohl auch hier ein kleines Ideendurchspielen mit der AI den Prozess manchmal beschleunigen kann.
In welchen Branchen haben wir Erfahrung? Ganz ehrlich, in allen. Besonders häufig brauchen uns Unternehmen aber in den Bereichen Marketing, Finance und Legal, Bildungswesen, Uhren- und Luxussegment oder Automobilbranche.
Das Diction-Plus bei allen Sprachservices: Du kannst dich immer auf einen integrierten Workflow verlassen. Mit unserem Motto «Plan. Create. Automate» greift ein Zahnrädchen ins andere. Die Kreation klappt also besonders effektiv und hochwertig, weil wir gemeinsam mit euch gut geplant und gut automatisiert haben.
Marketing
Komplexe Kampagnen oder knackige Slogans? Wir arbeiten mit Werbeagenturen, Marketingabteilungen, Tourismusorganisationen und mehr.
Finance und Legal
Geschäftsberichte, Nachhaltigkeitsberichte, Wertpapierprospekte, Aktionärsbriefe, Vertragsdokumente, Legals, Compliance-Dokumente und mehr.
Bildungswesen
Lehrpläne, Prüfungsfragen, Qualifikationsprofile und vieles mehr bearbeiten wir mehrsprachig für viele Bildungsorganisationen in der Schweiz.
Uhren- und Luxussegment
Seit über 20 Jahren setzen wir in jeder erdenklichen Sprache Projekte wie komplexe Uhrenbücher und Kunstbände um – inklusive DTP und Marktfeedback.
FAQ
Wie stellt Diction die Qualität der Übersetzungen sicher?
FAQ
Welche Branchen betreut Diction?
Im Grunde so gut wie alle. Bei uns findest du Spezialistinnen und Experten für jeden Wirtschaftszweig und jede Branche. Gerade im Zeitalter von KI ist es übrigens besonders wichtig, dass ein echter Fachprofi den AI-Output prüft – nicht nur rein sprachlich, sondern auch mit dem inhaltlichen Hintergrundwissen. Denn Sprache ist nicht gleich Sprache über alle Fachtexte hinweg. Egal, was du brauchst, wir haben dein Match. Die häufigsten Anfragen (und damit auch die meisten Profis) gibt’s bei uns in den folgenden Bereichen:
- Automobilindustrie
- Finanzen und Corporate-Reporting
- Legal und Compliance
- Uhrenindustrie und Luxusgüter
- Werbebranche
- Bildungswesen und Wirtschaftsförderung
Egal, ob es um Übersetzung oder Lektorat für Verträge, Urkunden, Corporate-Reporting, Uhrenkataloge, Kunstbände, Prüfungsordnungen, Auto-Legals, Werbeflyer oder mehr geht – ihr könnt euch auf jahrzehntelange, tägliche Routine und absolute Top-Ressourcen verlassen.
FAQ
Kann ich meine Terminologie oder meinen Styleguide in Diction-AI integrieren?
Ja, das ist ein grosser Vorteil von Diction-AI. Das lern- und entwicklungsfähige Tool nutzt Terminologie, Schreibregeln und Corporate Language von eurem Unternehmen, damit euer Content immer eurer Markenbotschaft und eurer Ausdrucksweise entspricht. Auf diese Weise sparst du Zeit und Aufwand, denn es braucht viel weniger Prüfung und Nachkorrektur durch euch. Auf Wunsch könnt ihr aber im Anschluss an die Übersetzung auch noch ein Post-Editing buchen. Selbst wenn die KI genau nach den Regeln spielt, fühlt man sich ja manchmal einfach besser, wenn nochmal ein Paar menschliche Augen den Text durchschauen.