Ihre Experten für Fachübersetzungen und Lektorat
Bei Diction erhalten Sie professionelle Übersetzungen, Lektorate, Korrektorate und Copywriting in vielen Sprachen und Fachgebieten. Auch für maschinelle Übersetzung, Post-Editing und einfache Sprache sind wir Ihr Top-Ansprechpartner. Wir sind mehrfach ISO-zertifiziert und setzen für Sie auf ein geprüftes Qualitäts- und Prozessmanagement. Als ein führender Schweizer Anbieter bedient unsere Übersetzungsagentur Basel und viele andere Regionen seit über 15 Jahren.
Wir möchten die Firma sein, bei der wir selbst gerne Kunde wären. Das heisst auch: Bei uns finden Sie State-of-the-art-Technologien und aktuelle Lösungen – aber immer auch nette Menschen hinter den Maschinen. Unsere Mitarbeitenden sind routinierte Profis, die ihre Arbeit lieben und mit Leidenschaft dabei sind. Dabei stehen wir Tag und Nacht zur Verfügung – auch für Ihre Wochenend- oder Expressaufträge. Womit dürfen wir Sie heute unterstützen?
Was dürfen wir heute für Sie tun?
Mit unserem vielfältigen Sprachservice sind wir 7 Tage die Woche und 365 Tage im Jahr für Sie da. Auch ausserhalb der üblichen Bürozeiten! Profitieren Sie vom Know-how unserer Fachexperten, die Sie mit Übersetzungen, Lektoraten und mehr in folgenden und weiteren Fachbereichen unterstützen.
Wir sind mit einem grossen Inhouseteam an Experten unterwegs. So deckt unsere Übersetzungsagentur Basel und alle anderen Schweizer Orte sowie Sprachen ab. Egal, ob Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch, Englisch oder eine andere Sprache – auf die Diction-Spezialisten für jede Branche und jede Textsorte können Sie sich verlassen.
Kundenstimme aus Basel: Stéphanie di Rosa, Basler Versicherungen
Kunden, die selbst Profi-Übersetzer sind, geben schöne Komplimente: Stéphanie di Rosa, Leiterin des internen Sprachendienstes bei den Basler Versicherungen, merkte schon beim Ausschreibungsprozess, dass wir nicht nur technisch, sondern auch menschlich zusammenpassen.
Wer bearbeitet Ihren Text?
Ganz egal, ob Übersetzung, Lektorat, Coypwriting oder mehr – Ihr Text wird von Experten bearbeitet. Dies ist meist jemand aus dem grossen Inhouseteam, denn mit unseren Sprachenteams bedienen wir alle hauptsächlich verlangten Sprachen. Da wir intern so gut aufgestellt sind, können wir übrigens auch auf Expresse sofort reagieren. Und falls Sie für einen Copywriting-Auftrag ein Briefing vor Ort wünschen, besuchen die internen Texter unserer Übersetzungsagentur Basel oder auch andere Orte – und kommen auf Wunsch direkt zu Ihnen ins Unternehmen. In Sprachen oder Fachgebieten, die wir intern nicht abdecken, kooperieren wir mit hoch qualifizierten und von uns geprüften externen Spezialisten, damit Ihre Übersetzung oder Ihr Lektorat perfekt wird. Selbstverständlich unterzeichnen alle internen und externen Mitarbeitenden ein striktes NDA, und auch sonst nehmen wir den Datenschutz und die Informationssicherheit sehr ernst.
Übersetzungsagentur Basel für MT gesucht? Wir sind Ihr Partner!
Auch wenn es um brandaktuelle Themen wie maschinelle Übersetzung (MT) geht, profitieren Sie bei Diction von State-of-the-Art-Lösungen. Bei Interesse führen wir gerne eine detaillierte Beratung mit Ihnen durch, denn in unseren professionellen Händen werden Texte natürlich nicht einfach so durch die Maschinen gejagt. Grundsätzlich stehen aber je nach Anspruch verschiedene Optionen zur Wahl: MT pure, MT mit Post-Editing oder auch Hybridlösungen, bei denen MT mit Ihrem Übersetzungsspeicher und Ihrer Terminologie gekoppelt wird. Dabei können auch unterschiedliche Maschinen/Programme zum Einsatz kommen. Am besten rufen Sie einfach an, unsere Übersetzungstechnologen freuen sich auf Sie!
Aktuelle News
Sicher? Sicher! Diction ist nach ISO 27001 zertifiziert
ISO-Alarm bei Diction! Wir sind jetzt nach ISO 27001 zertifiziert. Natürlich legen wir schon seit…
MTPE-Webinar geht in die zweite Runde
Die Dienstleistung MTPE ist bekanntlich nicht mehr aus der Sprachindustrie wegzudenken. Trotzdem weist das Post-Editing…
Panorama, Party und (etwas) Platzangst am Diction-Wochenende
Wer uns kennt, weiss, dass wir Sprachnerds irgendwie in jeder Übersetzung eine kleine Party sehen….
Häufig gestellte Fragen
Wer übersetzt meine Texte in der Übersetzungsagentur Basel?
Auch in der Übersetzungsagentur Basel übersetzen ausschliesslich Muttersprachler für Sie. Wir achten nicht nur darauf, dass Sie Ihre Texte nicht nur schnell, sondern ausserdem in höchster Qualität erhalten. Muttersprachler haben einen viel intuitiveren und natürlichen Umgang mit ihrer Sprache. So bekommen Sie Ihre Texte von echten Profis. Muttersprachler sind jedoch nicht auf jedem Gebiet Experten. Deshalb stellen wir nur exklusiv ausgebildete Muttersprachler ein, die sich in den jeweiligen Bereichen bestens auskennen.
Wieviel Wörter übersetzt ein professioneller Übersetzer pro Tag im Übersetzungsbüro Basel?
Unsere Experten des Übersetzungsbüros Basel übersetzen in etwa 200-250 Wörter pro Stunde. Der Stundenaufwand richtet sich immer nach Textart und Schwierigkeitsgrad. Selbstverständlich wählen wir genau die professionellen Übersetzer für Ihr Fachgebiet aus, die Sie benötigen. So sind wir in der Lage, zügig und in höchster Qualität zu liefern. Wichtigstes Element ist die Authentizität Ihres Textes. Falls Sie es besonders eilig haben, geben Sie uns Bescheid. Dann schaffen wir Ihren Auftrag sicher in Expresszeit bei bester Qualität.
Werden meine Texte immer vom gleichen Übersetzer in Basel übersetzt?
Wenn Sie bestimmte Übersetzer in Basel favorisieren, teilen Sie uns dies gerne mit. Dann geben wir den Auftrag direkt an diese Experten zur Bearbeitung. Übrigens übersetzen bei uns – auch ohne Ihre vorherige Anforderung – nur Fachpersonen, die in ihrem Gebiet Profis sind. Denn nur Übersetzer, die sich sehr gut in Ihrem Bereich auskennen, liefern in der richtigen Qualität ab. Wenn sie häufig Aufträge an uns senden, stellen wir auf Wunsch auch ein geprüftes Coreteam an Sprachprofis zusammen, die sich speziell um Ihre Texte kümmern.
Werden Übersetzungen im Übersetzungsbüro Basel durch den Einsatz von Übersetzungstechnologien schneller geliefert?
Ja, mit Hilfe unserer professionellen CAT-Tools sparen wir Zeit ein und sorgen für Effektivität und Einheitlichkeit Ihrer Texte. CAT-Tools speichern Sätze und Textabschnitte, die Sie bei uns übersetzen lassen und schlagen sie bei späteren Texten bei Übereinstimmung oder Ähnlichkeit wieder vor. Die Übersetzerin bestimmt dann, ob der Vorschlag übernommen wird oder ob eine Neuübersetzung besser ist. Je öfter Sie bei uns übersetzen lassen, desto schneller, einheitlicher (und wegen der Matches, bei dem die Übersetzerin keine Arbeit hatte, auch preisgünstiger!) werden Ihre Texte. In jedem Fall bekommen Sie Ihren Zieltext schnell und in der korrekten Formatierung aus dem Übersetzungsbüro Basel.
Falls Sie maschinelle Übersetzung mit (oder ohne) Post-Editing wünschen: Auch diesen Service bieten wir professionell bei uns an. Dies lohnt sich jedoch eher, wenn Sie ein sehr hohes Textvolumen haben. Haben Sie Fragen zu unseren Übersetzungstechnologien? Dann schauen Sie gern hier vorbei https://www.diction.ch/technologien/ oder rufen Sie uns einfach an. Wir haben zahlreiche technologische Möglichkeiten, Ihren Text passgenau zu übersetzen.