Übersetzung Tourismus
Fernweh spricht viele Sprachen
Und alle versammeln sich bei Ihnen. Erstklassige Übersetzungen und einladende Texte auf Englisch, Französisch, Chinesisch, Russisch oder Arabisch sind für Ihre anspruchsvolle Kundschaft ein Zeichen von Gastfreundschaft sowie Qualität. Ein Tippfehler in der Broschüre oder eine seltsame Übersetzung in der Speisekarte sind da nur amüsant, wenn es den anderen passiert.
Urlaubs- statt Schadenfreude – dafür sorgen unsere Hotellerie-Fachübersetzer und sorgfältigen Lektorinnen. Die übrigens nicht nur die Kommasetzung beherrschen, sondern auch wissen, was ein Sunaburo ist und dass Gault-Millau Punkte statt Sterne verteilt. Und die natürlich den Duboux konsultieren, wenn es um Fach- und Vielsprachliches im Gastronomie- und Hotelleriebereich geht.
Apropos Sterne: Wir sind seit Jahren stolzer Preferred Supplier der Swiss Deluxe Hotels und dürfen oft spannende Kundenstorys erzählen. Viele starke Partner vertrauen auf unsere Übersetzungen und Lektorate, die auch beim zweiten Lesen überzeugen.
Selbstverständlich sind wir auch nach ISO 17100 zertifiziert und nehmen auch Ihren Informations- und Datenschutz sehr ernst.
Wünschen Sie ein perfektes Layout zu Ihrer Übersetzung für Tourismus und Hotellerie? Liefern wir auf Wunsch gerne mit. Gerade in Sprachen mit einem anderen Schriftsystem möchten Sie ja ganz sicher sein, dass jedes Wort am richtigen Platz sitzt. Wir übersetzen und lektorieren daher nicht nur PDFs, Word-, Excel- oder PowerPoint-Dokumente, sondern arbeiten für Sie gerne auch in InDesign, QuarkXPress oder direkt im CMS Ihrer Website. Sprechen Sie uns an, und überzeugen Sie Ihre anspruchsvollen Kunden mit perfekten Broschüren und Kommunikationen gerade auch auf Arabisch, Chinesisch oder Russisch.
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf.