In der Welt zu Hause

Genau wie unsere Sprachexperten! Diction ist Ihr Sprachpartner für authentische Übersetzungen und sorgfältige Lektorate auf Spanisch. Denn unsere Spanisch-Experten wissen genau, wie diese melodiöse Weltsprache tickt.

Spanisch wird übrigens in 21 Ländern in Mittel- und Südamerika, Spanien und Afrika (Äquatorialguinea) gesprochen und ist nach Englisch die am meisten verwendete Sprache in der internationalen Kommunikation.

Unsere muttersprachlichen Experten bearbeiten Ihre Texte in den folgenden Varianten:

  • Spanisch für Spanien
  • Spanisch für Lateinamerika (alle Regionalformen)

Übersetzung Spanisch: Was sind die regionalen Unterschiede?

Zum Beispiel, dass Spanier bei dem lateinamerikanischen Begriff für einen Rock («pollera») eher an eine Hühnerverkäuferin denken als an ein Kleidungsstück. Oder die Tatsache, dass in fast jedem spanischsprachigen Land ein eigenes Wort für «Bohnen» existiert (Spanien: «judías», Venezuela: «caraotas», Kolumbien: «fríjoles», Mexiko, Peru, Zentralamerika: «frijoles», Argentinien, Chile, Paraguay: «porotos», Kanaren: «alubias»). Auch in der Grammatik gibt es interessante Differenzen: So benutzt man in Spanien für das Personalpronomen «du» das Wort «tú». Zwar ist dieses auch in Südamerika gebräuchlich, jedoch wird es in manchen Ländern (hauptsächlich in Argentinien, Uruguay und Paraguay) mit dem Wort «vos» ersetzt.

Und wir? Wir ersetzen genau das, was Sie möchten. Dazu arbeiten wir natürlich in Ihren PDFs, Word-, Excel-, PowerPoint-, QuarkXPress- oder InDesign-Dokumenten. Oder übersetzen direkt im CMS Ihrer Website.

Blog auf Spanisch gefällig?

Unsere Spanisch-Profis bloggen übrigens auch gerne:

Aktuelle News