Übersetzung und Lektorat

plurilinguismo

компетентность

خبرة

à jour

bijscholing

immersion

Übersetzung und Korrektorat

Wissen

oстрое перо

طاولة مستديرة

educazione

affûter

Know-how

doelgericht

organised

accuratezza

Übersetzungsagentur Schweiz

Design

spettro

state-of-the-art

конструкция

DIN 68878

جوٌّ مُميّز

Choice

Jacobsen

Fonctionnalité

Stilfrage

Baugruppe

Übersetzungsbüro Schweiz

Augenblick

en un abrir y cerrar de ojos

focus

en un clien d’oeil

in un batter d’occhio

Übersetzungsbüro und Copywriter

Hintergrund

злободневный

point of view

al corrente

actualidades

compréhension

presente

Copywriting
10, 9, 8, 7 …

Bei guten Werbetexten geht es um Sekunden: Diese entscheiden, ob sich der Leser für Ihr Thema interessiert. Und damit für Sie.

Liebe auf das erste Wort bekommen wir beim Copywriting nicht immer hin. Aber auf den ersten Satz haben wir es schon geschafft. Sprechen Sie mit uns über kreative Werbetexte, griffige Headlines, informative Broschüren oder aussagekräftigen Web-Content. Und wir sprechen mit Ihrem Kunden so, dass er den Countdown vergisst.

Was wir sicher nicht vergessen: Ihre Texte liefern wir als PDF, Word-, Excel-, PowerPoint-, QuarkXPress- oder InDesign-Dokumente. Oder wir schreiben direkt im CMS Ihrer Website.

Nehmen Sie mit uns Kontakt auf.

Weiterlesen!

Das ist die Hauptsache. Den Leser einfangen. Und das gilt für einen fundierten Fondsbericht ebenso wie für eine humorvolle Headline. Hier plaudern die Diction-Texter ein wenig aus dem Schreibkästchen. Haben die eigentlich zu viel Freude an ihrem Job?

Referenzen und Case Studies

Grosse Projekte, viele Sprachen, enge Deadlines – erfahren Sie hier, wie wir auch hochkomplexe Sprachvorhaben unserer Kunden erfolgreich umsetzen. Und dass wir uns für den grössten und den kleinsten Kunden genau gleich ins Zeug legen.

Was unsere Kunden über uns sagen

Erfolgreiche Marketingaktionen dank Diction

Diction hat für uns die Inhalte umfangreicher Mailingkampagnen erstellt. Dafür war jeweils viel Text-Know-how, aber auch Fingerspitzengefühl gefragt. Die Texterin hat unsere Wünsche und das Konzept sofort verstanden und ideenreich umgesetzt. Die fertigen Texte passten wunderbar zu uns. Auch Editorials haben wir bei Diction in Auftrag gegeben und waren äusserst zufrieden. Auf eine weitere Zusammenarbeit freuen wir uns sehr.

Rommy PeterliKommunikationsmanagerin Ärzte, Galexis AG

Unglaublich kreativ, unglaublich schnell

Triet Storen arbeitet seit vielen Jahren regelmässig mit Diction zusammen. Von der hohen Qualität der Texte sind wir begeistert. «Unsere» Diction-Texterin, mit der wir uns telefonisch oder bei uns im Büro besprechen, ist ein kreatives Wunder. Sie findet immer genau die richtigen Worte für all unsere Werbeprospekte, Anzeigen oder Webinhalte. Auch die Vorlagen für unsere Geschäftskorrespondenz hat sie gemäss unserer Corporate Language optimiert. Zudem freuen wir uns jedes Mal wieder über die rekordverdächtige Reaktionszeit, die freundlichen Menschen und die überpünktliche Lieferung.

Daniel TrietInhaber, Triet Storen AG

Häufig gestellte Fragen

Texten Sie nur im Marketingbereich?

Die meisten unserer Copywriting-Kunden benötigen Marketingtexte für Broschüren, Headlines oder Webtexte. Solche Texte verfassen wir praktisch täglich. Aber natürlich verfügen wir auch über Copywriting-Spezialisten für andere Fachtexte, beispielsweise im Bereich Finanztexte. Hier unterstützen die Diction-Fachtexter unsere Kunden etwa beim Texten von Anlageinformationen, beim Verfassen von Mitarbeitertexten oder auch bei der Formulierung fachspezifischer Webtexte zu Angeboten oder Beratungsoptionen. Kontaktieren Sie uns einfach, wenn Sie einen Fachtext nicht selbst schreiben möchten oder können. Unsere Spezialisten helfen Ihnen weiter.

In welchen Sprachen bieten Sie Copywriting an?

Die meisten unserer Kunden benötigen Copywriting auf Deutsch und Englisch. In diesen Sprachen verfügen wir in vielen Fachgebieten über erfahrene Spezialisten, die täglich komplexe Texte verfassen. Aber auch in anderen Sprachen wie Französisch oder Italienisch stehen interne Wortprofis für Sie bereit, die genau wissen, welche Headline am besten wirkt, mit welchen Formulierungen Ihre Werbebroschüre den Leser fesselt oder wie man eine seriöse Medienmitteilung verfasst. Fragen Sie einfach nach, egal für welche Sprache. Wir finden Ihre passende Texterlösung.

Wie läuft das Briefing beim Copywriting ab?

Ihre Texterin ruft nach dem Erstkontakt bei Ihnen an und bespricht mit Ihnen die Eckpunkte und Details des Copywriting-Auftrags. Dabei können Sie uns Informationen über Zielgruppe, Medium, Tonalität, Länge, gewünschte Begriffe, unerwünschte Begriffe, Referenztexte usw. übermitteln. Wir möchten herausfinden, wie Sie sich den Text vorstellen. Wenn Sie es wünschen, kommt der Texter für das Briefing auch persönlich in Ihrer Firma vorbei. Das könnte beispielsweise wichtig sein, wenn es um Produkte geht, für die man vor dem Schreiben ein Gefühl gewinnen sollte. Nach dem Briefing beginnt der Schreibprozess. Sprechen Sie sich einfach mit Ihrer Texterin ab: Möchten Sie einen ersten Text sehen, bevor die restlichen Texte geschrieben werden? Oder ist es für Sie bequemer, alles in einem Schwung zu erhalten? Sie entscheiden!

Unsere Partner

Swiss Award Corporate Communications Finance Forum Lichtenstein Swiss Marketing Switzerland Innovation Special Olympics Switzerland

Auftrag erteilen

Wir sind JETZT persönlich und ohne Anrufbeantworter für Sie da.
Rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

Rufen Sie uns unter +41 81 750 53 33 an,
senden Sie uns eine (lange, kurze, wortkarge) E-Mail an info@diction.ch
oder nutzen Sie das einfache Kontaktformular:

 

 

 

Bitte füllen Sie alle mit * markierten Felder aus.

Datenspeicherung*

Sie vermissen ein Online-Auftragsformular zum Senden mit der Maus? Lesen Sie unseren Blogbeitrag.

Call Me Back

Bitte füllen Sie alle mit * markierten Felder aus.

Sofort-Offerte

 

 

Bitte füllen Sie alle mit * markierten Felder aus.