Law

Beglaubigung

Compliance

Eindeutigkeit

Justitia

المصطلحات المُتخصّصة

Consultancy

De jure

Déduction

Traductions certifiées
Diction est votre partenaire pour les traductions certifiées

Les traductions certifiées de documents officiels sont la restitution fidèle et juridiquement contraignante des textes originaux. La signature certifiée du traducteur garantit donc l’intégralité et l’exactitude de la traduction et lui apporte ainsi une validité juridique.

Nous travaillons dans toutes les langues et tous les formats de texte et sommes disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an. Nos traducteurs juridiques font tous les jours des traductions certifiées dans de nombreuses langues. Profitez des compétences de notre équipe interne dirigée par la juriste Gianna Halter (MLaw) et de notre vaste réseau d’experts comprenant des avocats, des juristes et des notaires, qui sont tous des spécialistes chevronnés dans leur domaine respectif.

Des traductions certifiées sont requises, entre autres, pour les documents suivants:

  • Acte de mariage
  • Acte de naissance
  • Pièce d’identité
  • Certificat de maturité
  • Diplôme de master
  • Diplôme de bachelor
  • Expertise médicale
  • Contrat
  • Extrait de casier judiciaire
  • Jugement de tribunal
  • Extrait du registre du commerce
  • Attestation d’assurance

Profitez de notre principe des quatre yeux

Chez Diction, les traductions certifiées sont réalisées selon le principe des quatre yeux. En d’autres termes, vos textes sont toujours traités par deux spécialistes disposant d’une grande expérience dans le domaine des actes officiels, des certificats et d’autres types de documents officiels. Les particularités suivantes sont, par exemple, importantes:

  • La traduction doit signalée l’ensemble des ajouts faits à la main, des filigranes, des cachets, des signatures, des endroits décolorés, des taches, etc.
  • La mise en page et la typographie, c’est-à-dire les espaces, les colonnes, les passages en italique, etc., doivent correspondre le plus possible à l’original.
  • Les notes du traducteur doivent être clairement signalées par des crochets et comporter l’indication «N. d. T.».
  • Les erreurs présentes dans le texte de départ ne doivent pas être corrigées dans la traduction, mais il incombe au traducteur de les indiquer entre crochets et de corriger l’erreur entre ces crochets.
  • Les traductions certifiées comportent le cachet, la signature et la déclaration du traducteur ou du notaire.

Avez-vous besoin d’une apostille?

Si vous devez présenter votre document suisse à l’étranger, l’autorité compétente dans le pays en question vous demandera dans la plupart des cas une apostille (ou une authentification de la signature) délivrée par la Chancellerie d’Etat. Elle confirme l’authenticité de la signature du notaire ou du traducteur assermenté. Nous nous chargeons volontiers de cette démarche auprès de la Chancellerie d’Etat.

Protection des données

Nous prenons la protection de vos données très au sérieux: l’ensemble des serveurs de Diction se trouvent dans un rack fermé, surveillé 24 heures sur 24 dans un centre de calcul ultrasécurisé (centre certifié ISO 22301 et ISO 27001 et conforme aux directives FINMA-RS 08/7). Nous utilisons exclusivement nos propres serveurs. Nous n’avons pas recours à des solutions de Cloud ni à des serveurs de fournisseurs tiers. Nous assurons bien sûr un service d’envoi et de coursier.

Prenez contact avec nous.

Gianna Halter

Gianna Halter

Responsable du département de traduction juridique, MLaw

Après de brillantes études de droit avec mention bilingue à l’Université de Fribourg et plusieurs expériences au sein d’entreprises internationales, la voici responsable du département de Diction spécialisé dans le droit. Elle fait en sorte qu’il ne manque pas une virgule aux documents juridiques complexes de nos clients. Sinon, elle est plutôt du genre hyperactif: notre Grisonne adore la montagne et recharge ses batteries en se promenant en pleine nature ou en voyageant, toujours prête à affronter de nouveau défis. En musique si possible – live, c’est encore mieux...

Avez-vous des questions sur les traductions certifiées?

Notre équipe Traduction juridique dirigée par Gianna Halter se tient à votre disposition pour répondre à vos questions.

T +41 81 750 53 46
finlaw@diction.ch

Diction, département de traduction juridique
Des traducteurs juridiques au fait des réalités

Qu’est-ce qui importe aux clients pour la traduction de textes juridiques? La responsable du département de traduction juridique de Diction est elle-même juriste et a travaillé de nombreuses années dans le domaine de la conformité. Elle sait donc que dans les traductions juridiques, tout repose sur l’utilisation adéquate de la terminologie spécifique. Pour elle personnellement, l’essentiel est aussi le plaisir de travailler sur les plans linguistique et juridique.

Ce que nos clients pensent de nous

Flexible, ponctuel et agréable

Quand il s’agit de trouver le mot juste, Diction est notre interlocuteur de confiance depuis plusieurs années. Nous apprécions particulièrement la flexibilité, la ponctualité et la précision de l’équipe, mais aussi sa gentillesse.

Tanja Muster-GartmannHead of Group Communications & Marketing,
VP Bank

Même les mandats express sont examinés avec précision et livrés à l’heure

Aussi compétente que sympathique, l’équipe de Diction est d’une précision et d’une ponctualité irréprochables. Que nous leur confions des projets annoncés à l’avance ou des mandats urgents, leurs révisions et leurs traductions sont à la hauteur de nos attentes. Leur qualité ne souffre jamais des délais parfois très serrés. Nous savons que nous pouvons compter sur ces pros de la langue qui répondent toujours présent: cela facilite considérablement notre travail. Un grand merci à l’équipe de Diction pour cette super collaboration!

Piette RuhstallerCornèr Banque AG, Cornèrcard, Lugano

Questions fréquentes

Quand ai-je besoin d’une traduction certifiée de mon document?

Quand il s’agit de documents administratifs officiels comme des actes de mariage ou de naissance, des certificats, des brevets ou des documents juridiques, la traduction doit être certifiée par un notaire pour être reconnue. Une traduction certifiée signifie que la signature du traducteur garantit l’exactitude et l’intégralité de la traduction. Nous pouvons faire certifier pour vous votre traduction par un notaire.

Comment se déroulent les traductions certifiées au sein de votre agence?

Vous pouvez nous envoyer votre document par e-mail ou nous le remettre directement dans nos bureaux de Buchs ou de Saint-Gall. Nous devons savoir dans quelle langue et pour quel pays vous souhaitez faire traduire le document. Si la traduction est urgente, faites-le nous savoir et nous nous organiserons en conséquence. Un traducteur spécialisé locuteur natif traduit votre document et la traduction est ensuite examinée par un deuxième spécialiste expérimenté. La traduction certifiée vous est ensuite remise personnellement ou par voie postale. L’envoi de traductions certifiées par e-mail n’est pas possible puisque seul l’original signé de la traduction et comportant le cachet est juridiquement valable.

Passer commande

Nous sommes TOUJOURS là pour vous, et en personne.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Appelez-nous au +41 81 750 53 33
écrivez-nous un e-mail à info@diction.ch
ou utilisez notre formulaire de contact:

 

 

 

Veuillez compléter tous les champs marqués d’un *.

Enregistrement des données*

Vous regrettez les longs formulaires de commande à remplir en ligne? Jetez un coup d’œil à cet article de notre blog rédigé en allemand.

Passer commande

Nous sommes TOUJOURS là pour vous, et en personne.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Appelez-nous au +41 81 750 53 33
écrivez-nous un e-mail à info@diction.ch
ou utilisez notre formulaire de contact:

 

 

 

Veuillez compléter tous les champs marqués d’un *.

Enregistrement des données*

Vous regrettez les longs formulaires de commande à remplir en ligne? Jetez un coup d’œil à cet article de notre blog rédigé en allemand.

Passer commande

Nous sommes TOUJOURS là pour vous, et en personne.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Appelez-nous au +41 81 750 53 33
écrivez-nous un e-mail à info@diction.ch
ou utilisez notre formulaire de contact:

 

 

 

Veuillez compléter tous les champs marqués d’un *.

Enregistrement des données*

Vous regrettez les longs formulaires de commande à remplir en ligne? Jetez un coup d’œil à cet article de notre blog rédigé en allemand.

diction