Experten

raíces

Inhouse-Team

Compréhension

international

viaggi

本土

أصلي

Insider

24/7

Italien
Des experts de Bellinzone à Bologne

«Il meteo» ou «la meteo»? «Prenotazione» ou «riservazione»? Pas facile: si les Tessinois et les habitants des Grisons comprennent un Italien sans problème, l’inverse n’est pas forcément vrai et les Italiens peuvent avoir quelques difficultés à comprendre l’italien parlé en Suisse. Mais pas d’inquiétude: notre équipe italophone multinationale est là pour vous aider. Nos relecteurs et nos traducteurs connaissent sur le bout des doigts les dialectes, les particularismes et les néologismes. Dites-nous simplement quel public vous visez et nos locuteurs natifs s’occuperont du reste.

Nous traduisons et révisons dans les variantes linguistiques régionales suivantes:

Et quel que soit le sujet, nous travaillons sur vos documents PDF, Word, Excel, PowerPoint, QuarkXpress ou InDesign. Nous pouvons même traduire directement dans le CMS de votre site web.

Nous sommes bien entendu certifiés selon les normes ISO 17100 et ISO 9001!

Prenez contact avec nous.

Avez-vous des questions sur la traduction italienne?

L’équipe italophone de Diction dirigée par Amanda Porcu se tient à votre disposition pour répondre à vos questions.

T +41 81 750 53 33
amanda.porcu@diction.ch

Diction in Vancouver

Diction au Canada
Mandats express du jour au lendemain à Vancouver

Vous avez besoin d’une traduction pour le lendemain matin? Aucun problème! Pour que les mandats que vous nous envoyez tard dans la soirée reçoivent toute l’attention qu’ils méritent, plusieurs collaborateurs de Diction assurent un «service de nuit» au Canada.

Références et études de cas

De longs textes, de nombreuses langues, des délais serrés: découvrez ici comment nous réussissons à mettre en œuvre les projets linguistiques souvent fort complexes de nos clients. Et comment nous nous plions en quatre pour tous nos clients, petits ou grands.

AMAG

Gestion de pointe des mandats grâce au portail Diction

Viacar

Travailler avec des formats de fichier complexes: un jeu d’enfant

sigma de Swiss Re Institute

Traduction d’une importante étude sur les assurances

Questions fréquentes

Je parle bien l’italien et j’ai effectué moi-même la traduction. Pouvez-vous relire le texte?

Bien sûr. Nos locuteurs natifs italiens reliront avec plaisir votre document en italien, même si vous l’avez écrit ou traduit vous-même. Si vous ne parlez pas vraiment couramment l’italien, la révision ne vous fera, comparé à une traduction, probablement pas gagner beaucoup de temps. Dans ce cas, il est alors préférable de faire traduire les documents originaux par notre équipe italienne dès le début. En effet, vous voulez que le style, les formulations et les particularités régionales se lisent naturellement et couramment. Rappelez-vous également que le relecteur doit également vérifier la conformité à l’original et pas seulement si les formulations sont courantes. Nous trouverons la solution optimale pour vous. Appelez-nous, tout simplement.

Votre bureau de traduction traite-il les textes italiens en les adaptant vraiment à la région pertinente?

Oui, nous le faisons. Notre équipe italienne interne se compose non seulement de professionnels en provenance d’Italie mais aussi du Tessin. Dites-nous tout simplement si votre traduction italienne ou votre révision en italien est destinée à l’Italie ou au Tessin. Si vous avez un besoin de traductions régulières, nous notons alors vos préférences linguistiques dans le guide de style afin que la région linguistique ne doive pas être communiquée à chaque demande (sauf si elle change). Même si vous préférez certaines expressions régionales, nos terminologues veillent à ce que la terminologie spécifique à chaque demande soit uniforme. Dans notre bureau de traduction, vous trouverez des pros italiens pour chaque situation.

Passer commande

Nous sommes TOUJOURS là pour vous, et en personne.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Appelez-nous au +41 81 750 53 33
écrivez-nous un e-mail à info@diction.ch
ou utilisez notre formulaire de contact:

 

 

 

Veuillez compléter tous les champs marqués d’un *.

Enregistrement des données*

Vous regrettez les longs formulaires de commande à remplir en ligne? Jetez un coup d’œil à cet article de notre blog rédigé en allemand.

Passer commande

Nous sommes TOUJOURS là pour vous, et en personne.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Appelez-nous au +41 81 750 53 33
écrivez-nous un e-mail à info@diction.ch
ou utilisez notre formulaire de contact:

 

 

 

Veuillez compléter tous les champs marqués d’un *.

Enregistrement des données*

Vous regrettez les longs formulaires de commande à remplir en ligne? Jetez un coup d’œil à cet article de notre blog rédigé en allemand.

Passer commande

Nous sommes TOUJOURS là pour vous, et en personne.
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Appelez-nous au +41 81 750 53 33
écrivez-nous un e-mail à info@diction.ch
ou utilisez notre formulaire de contact:

 

 

 

Veuillez compléter tous les champs marqués d’un *.

Enregistrement des données*

Vous regrettez les longs formulaires de commande à remplir en ligne? Jetez un coup d’œil à cet article de notre blog rédigé en allemand.

diction