Nous vous plaçons sous les projecteurs

Nos expertes linguistiques mettent en scène vos publications – dans un style flamboyant ou retenu, à vous de décider. Le but: que vos textes se lisent aussi facilement que s’ils avaient été écrits en un tour de main.

Copywriting, révision et traduction marketing

Vous avez besoin d’une révision, d’un texte ou d’une traduction dans le domaine du marketing et de la publicité? Peu importe le public auquel vous vous adressez, nos traducteurs, relecteurs et rédacteurs respectent vos souhaits à la lettre et trouvent toujours la tonalité adaptée. Nous corrigeons un communiqué de presse en langue factuelle ou traduisons un slogan en respectant parfaitement l’esprit sans s’en tenir à une traduction littérale. Chaque équipe linguistique dispose d’un groupe spécialisé de traducteurs marketing qui sont quotidiennement en charge de la formulation de titres, de slogans et de la traduction créative dans le domaine marketing.

Vos lecteurs internationaux deviendront tout simplement les fans et clients de votre marque. Envoyez-nous simplement vos documents PDF, Word, Excel, PowerPoint, QuarkXPress ou InDesign. Si vous le souhaitez, nous intervenons même directement dans le CMS de votre site web ou nous nous connectons à votre système via notre Diction Connector. Nous vous conseillons également avec plaisir sur les possibilités d’automatisation des processus. Nous disposons de plusieurs certifications ISO. Et nous prenons également la sécurité des informations et la protection des données très au sérieux.

Noch Fragen zu Lektorat oder Übersetzung Marketing?

Avez-vous des questions sur la traduction dans le domaine des relations publiques?

Notre service clientèle sous la direction d’Adrian Haefelin sera ravi de vous aider!

+41 81 750 53 45
info@diction.ch

Recommandation des clients:
Mercedes-Benz Suisse SA

Depuis 2012, Diction traduit et relit des textes pour toute l’organisation Mercedes-Benz Suisse SA, tous services confondus. Chaque année, nous nous chargeons d’un grand projet, la révision et la traduction des brochures de printemps et d’automne. En savoir plus ici.

beispiel_grosse_kampagnen Mercedes_benz_schweiz_ag

Marco Dettling, Jung v. Matt: «Diction prend les choses à cœur»

Marco Dettling, de l’agence de publicité Jung von Matt/Limmat, doit pouvoir compter sur des traducteurs et des relecteurs expérimentés qui connaissent les registres de langue et le corporate wording propres à chaque marque et qui peuvent se familiariser avec tous les tenants et les aboutissants d’une thématique – ce que seules des personnes en chair et en os sont capables de faire. Des personnes qui travaillent pour le même client depuis des mois, voire depuis des années, et qui le connaissent vraiment.

YouTube

En chargeant la vidéo, vous acceptez la déclaration de protection des données de YouTube.
En savoir plus

Charger la vidéo



Des partenaires professionnels avec un sens inouï de la langue
Diction est un partenaire professionnel, dont les collaborateurs ont un don incontesté pour les langues. Ils veillent à la cohérence des textes, quels que soient le canal et la langue cible. La gestion de projets est un autre point fort de Diction.

Sylvie Merlo
Responsable des relations publiques, Möbel Pfister AG



Professionnalisme et efficacité
Diction a toujours une solution efficace à nous proposer quelle que soit notre demande. Traduction, révision ou rédaction: fiabilité, efficacité et rapidité caractérisent les prestations offertes.

Robert Hämmerle
Directeur,
Hämmerle und Partner

Actualités