Des textes complexes simplifiés

Vous souhaitez rendre accessibles vos textes importants et complexes à un public plus large? Alors jeter un œil à notre offre sur les langues simples vaut le coup.

Qu’est-ce que la langue simple?

Presque tout le monde connaît cette situation, lorsque le jargon technique dans des documents d’assurance n’a aucun sens à première vue par exemple. Mais il y a également de nombreuses personnes pour qui non seulement les textes incompréhensibles à la terminologie complexe, mais aussi les documents dans la langue standard ne sont pas ou peu compréhensibles. Parmi elles, on peut trouver des lecteurs peu entraînés ou des personnes qui apprennent la langue française.

On estime que 60 % de la population suisse n’atteint qu’un niveau de langage moyen correspondant au niveau B1. C’est précisément pour ce groupe de personnes que les documents et les textes rédigés dans un niveau de langage trop technique sont incompréhensibles. La langue simple utilise donc des structures simples comme des propositions principales, des mots courants, des exemples concrets ainsi qu’une grammaire simple.

Quels services propose Diction?

Diction dispose d’experts en interne et est membre de la Plain Language Association International (PLAIN). Nous proposons des traductions, du copywriting et des reformulations en français, en allemand, en anglais et en italien. Nous rédigeons également un guide de style pour votre entreprise et vos collaborateurs. La langue simple est adaptée lorsque vous souhaitez communiquer de manière sûre et compréhensible des contenus complexes.

Voici quelques exemples de types de texte pour lesquels une simplification est propice.

Einfache Sprache_PLAIN_member
  • Contrats
  • Communication avec les clients
  • Polices d’assurance
  • Modes d’emploi
  • Notices
  • Sites internet
Noch Fragen zum Copywriting?

Des questions?

Nos experts internes pour la langue simple sous la direction de Deborah Palm sont là pour vous et vous aident avec plaisir. N’hésitez pas à nous appeler ou à nous écrire!

+41 81 750 53 33
info@diction.ch

Les avantages pour vous

L’une des raisons pour lesquelles certains textes sont simplifiés est évidemment que nous faisons toujours plus d’efforts afin que personne ne subisse de discrimination dans notre société actuelle diversifiée. Chaque personne doit avoir la possibilité de s’informer sur tous les thèmes importants. Mais il y a également certains autres avantages qui peuvent en valoir la peine directement pour votre entreprise. C’est donc une situation gagnant-gagnant pour tous.

Etablir la confiance

Vos clients notent que vous avez réfléchi. Avec des textes en langue simple, ils se sentent appréciés et considérés par votre entreprise et vous restent ainsi plus volontiers fidèles.

Gagner du temps

Lorsque vos documents ou vos descriptifs de produits et de fonctions sont (aussi) rédigés en langue simple, ils sont plus rapides à comprendre et vos collaborateurs ont moins besoin d’explication dans le domaine de la vente et de l’assistance.

Langue simple?
On vous l’explique simplement!

Nous voyons partout des textes difficiles. Mais beaucoup de personnes préfèrent les textes simples. Certaines personnes ne peuvent pas bien se concentrer sur la lecture. La langue simple est une bonne solution pour les débutants en français aussi. Comment la langue simple fonctionne? Voici quelques exemples:

  • Les phrases sont souvent courtes avec peu de virgules.
  • On utilise des phrases principales et des phrases subordonnées simples.
  • Il vaut mieux éviter les mots étrangers ou compliqués. Ou alors, on les explique.
  • Des photos, des tableaux et des explications peuvent aider à la compréhension.

Actualités

Questions fréquentes

Qu’est-ce qui est typique de la langue simple?

La langue simple est une sorte de langue facile qui simplifie les textes complexes pour les rendre compréhensibles à un public plus large. Quelles techniques utilise-t-on? Les mots rares, les métaphores, de terminologie spécialisée ou les mots étrangers ne sont pas ou peu utilisés. Le passif et le subjonctif sont proscrits. Lorsqu’il n’est pas possible d’éviter une formulation compliquée, une explication, un glossaire ou une illustration peuvent aider. On s’adresse de manière claire, directe et simple au lecteur. Vous avez besoin d’un texte en langue simple en français, en allemand, en anglais ou en italien? N’hésitez pas à nous appeler ou à nous écrire!

Quelle est la différence entre la langue simple et la langue facile?

La langue simple est une sorte de langue facile. Toutefois, le niveau de langage d’un texte en langue facile est encore plus bas. La langue facile est une langue accessible et le niveau maximum de simplification. Le niveau suivant, qui est un peu moins facile, est donc la langue simple. On compare parfois la langue facile au niveau A1 du Cadre européen commun de référence pour les langues, tandis que la langue simple correspond davantage au niveau A2 à B1 au maximum. La langue simple accepte les phrases subordonnées simples et les phrases un peu plus longues. Les termes du quotidien sont considérés comme connus et sont utilisés, même s’il est possible de formuler encore plus simplement.