Law

Beglaubigung

Compliance

Eindeutigkeit

Justitia

المصطلحات المُتخصّصة

Consultancy

De jure

Déduction

Legal translation and editing services
Quick, professional and secure – only the best for your text

Diction Legal fact sheet (PDF)

It goes without saying that legal translations and edited documents should not only be terminologically correct, but also adapted for the legal system of the country in which they are to be used. We guarantee

  • legal experts that translate into their native language;
  • that we’re always there for you, 24 hours a day.

Whether you need your compliance documents (e.g. your code of conduct) edited or a contract translated, Diction provides high-quality language services in four core languages, as well as a range of other languages, in the following specialist areas:

Area Legal system
Contracts and
obligations
Switzerland, Germany, Austria,
Liechtenstein, France, UK, Italy
Corporate and commercial law Switzerland, Germany, Austria,
Liechtenstein, France, UK, Italy
Arbitration and
arbitration proceedings
Switzerland, Germany, Austria,
Liechtenstein, Italy
Employment law Switzerland, Germany, Austria,
Liechtenstein, France, Italy

Our Legal Translation department, headed up by Gianna Halter (MLaw), provides general legal translations (teaching materials, correspondence, website content, internal communication) and specialised legal texts, such as court documents, witness testimonies, expert opinions, judgements and documentary evidence.

Furthermore, we can edit in PDF, Word, Excel, PowerPoint, QuarkXPress and InDesign documents. We can even translate directly via your website’s CMS.

Your data security guarantee: our internal server is completely secure. We can also send your documents via post or courier service if required.

Feel free to contact us.

Gianna Halter

Gianna Halter

Head of Legal Translation

Gianna completed her intensive bilingual master’s degree in Law at the University of Fribourg before going on to gain experience at international companies. Now, as head of the legal translations team at Diction, she works to ensure the phrasing in each and every complex legal document is just right for our clients. Our expert from Graubünden feels at home in the mountains and loves recharging her batteries in the great outdoors or jetting off on her travels. And she can’t survive without good rock music – preferably live.

Diction’s Legal Translation department
Legal translators with real-world experience

What do our clients feel is essential when it comes to translating legal documents? Gianna Halter, the Head of Diction’s Legal Translation department, has a law degree from the University of Fribourg and has worked for many years in compliance. That’s why she knows that when it comes to legal translations, proper terminology is key. For Gianna personally, the key is truly enjoying your work. And lucky for us, there’s nothing she enjoys more than the fascinating combination of language and the law.

What our clients say about us

Precise, thorough and fast

Compliance is a matter of great importance for Samsung – in all regions and all languages. That’s why, when it comes to legal translations, we rely on Diction’s specialist translators who work precisely, thoroughly and quickly and are experts when it comes to the law. Furthermore, we appreciate Diction’s flexibility and timely service.

Andreas BeyerHead of Legal & Compliance,
Samsung Electronics Switzerland GmbH

Won over by the experts

For us, it was really important to have our website translated into English by language experts who also have extensive knowledge of legal terminology. We were really won over by the Diction team! They were fast, efficient and always found the right words.

Matthias HüberliLawyer, Hueberli Lawyers AG

FAQ

Does Diction have in-house experts for legal translations?

Yes, we have an in-house team for legal translations. Gianna Halter, the Head of Diction’s Legal Translation department, has industry experience, having worked in compliance for many years. We have people who specialise in legal translation on all of our main language teams. In addition, we also have a network of external experts, including lawyers, solicitors and legal academics, each of which is carefully selected according to our strict quality criteria.

Do I need to translate my privacy statement in accordance with the General Data Protection Regulation (GDPR)?

It depends. Your privacy statement should be available in all of the languages in which the rest of your website is available. You should also have your privacy statement translated if your products, mailings and newsletters are sent to non-German-speaking EU countries. If you want to know more, get in touch with our Head of Legal Translation at finlaw@diction.ch.

Do you have any questions about legal translations?

Our Legal team, headed up by Gianna Halter, is on hand to answer any questions you may have.

T +41 81 750 53 46
finlaw@diction.ch

Place an order

We are available NOW – in person, no answering machines.
24 hours a day, 7 days a week.

Just call us on +41 81 750 53 33
send us an e-mail at info@diction.ch
or use our simple contact form:

 

 

 

Please complete all fields marked with *.

Data storage*

Wondering why we don’t have an online order form? Take a look at our blog post (currently only available in German).

Place an order

We are available NOW – in person, no answering machines.
24 hours a day, 7 days a week.

Just call us on +41 81 750 53 33
send us an e-mail at info@diction.ch
or use our simple contact form:

 

 

 

Please complete all fields marked with *.

Data storage*

Wondering why we don’t have an online order form? Take a look at our blog post (currently only available in German).

Place an order

We are available NOW – in person, no answering machines.
24 hours a day, 7 days a week.

Just call us on +41 81 750 53 33
send us an e-mail at info@diction.ch
or use our simple contact form:

 

 

 

Please complete all fields marked with *.

Data storage*

Wondering why we don’t have an online order form? Take a look at our blog post (currently only available in German).

diction