Documenti sensibili per suxxess.org

Diction sostiene molti committenti nel settore della formazione professionale e degli studi universitari. In particolare quando si tratta di documenti molto specifici o dati sensibili, troviamo sempre soluzioni su misura. È ciò che facciamo da diversi anni per suxxess.org, una società affiliata dell’associazione di categoria Swiss Marketing. Traduzione domande d’esame – è così che gestiamo i documenti strettamente riservati!

Il committente

suxxess.org ha sede a Zurigo e fornisce servizi completi nel settore della formazione professionale superiore, in particolare l’organizzazione di esami scritti e orali – naturalmente in più lingue. È qui che entra in gioco Diction, che sostiene questo committente di spicco nella traduzione di domande d’esame.

L’incarico

Diction ha l’onore di occuparsi da molti anni di documenti d’esame sensibili delle commissioni d’esame svizzere per specialisti in marketing e specialisti in vendite nonché responsabili di marketing e delle vendite – in italiano, tedesco e francese.

Come viene garantito il segreto professionale, se del resto i testi devono essere corretti e tradotti? Tra l’altro con la massima precisione, di modo che le condizioni siano davvero uguali per tutti i partecipanti a prescindere dalla lingua in cui rispondono alle domande? È proprio questo il nostro compito per suxxess.org dal 2020 (e tra il 2015 e il 2020 per l’organizzazione precedente, examen.ch).

È fondamentale che tutte le persone coinvolte siano in grado di gestire non solo dati altamente sensibili ma anche una terminologia complessa. Un’ulteriore sfida: si tratta di incarichi piuttosto grandi con tempi di consegna parecchio stretti – le risorse selezionate devono quindi essere subito disponibili.

La soluzione

Ci atteniamo sempre al regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD) e proteggiamo i vostri dati grazie a tecnologie all’avanguardia. Per i committenti che hanno esigenze di sicurezza ancora maggiori, troviamo sempre soluzioni su misura. Come nel caso di suxxess.org nell’ambito della revisione e della traduzione di domande d’esame. Ogni persona che ha a che fare con i documenti d’esame è tenuta a firmare appositi accordi sull’obbligo di riservatezza. L’accesso ai casi d’esame è cifrato ed è consentito esclusivamente a chi ha firmato gli accordi sull’obbligo di riservatezza di suxxess.org

Anche la trasmissione in entrambe le direzioni avviene nel rispetto dei più rigidi standard di sicurezza. Per l’elaborazione di documenti destinati alle prove d’esame per responsabili di marketing e delle vendite vengono utilizzati file MS Office criptati. I documenti d’esame per specialisti in marketing e specialisti in vendite vengono gestiti in un apposito sharepoint, mai tramite e-mail. A ogni registrazione deve avvenire prima di tutto un’autenticazione telefonica e anche i documenti stessi possono essere aperti soltanto tramite sharepoint. Visto che disponiamo di un grande team interno, riusciamo a essere reattivi e pronti a ogni «sorpresa» o incarichi urgenti nonostante le varie restrizioni nella scelta delle risorse.

Anche a livello di contenuto le nostre soluzioni sono fatte su misura per suxxess.org. Alla fine, le domande d’esame devono essere prive di errori e formulate con la massima chiarezza in tutte le lingue. Per la revisione di tedesco e le traduzioni in italiano e in francese seguiamo uno schema ben preciso. Così stiliamo una lunga lista di verbi (tassonomia) con le relative traduzioni esatte in tutte le lingue. I sinonimi (presunti) non vanno utilizzati. Ad esempio i verbi «spiegare» o «illustrare» non descrivono assolutamente la stessa identica attività. Le nostre risorse controllano parola per parola che il contenuto sia chiaro e inequivocabile. A tale scopo svolgono anche un confronto dettagliato tra le lingue. In questo modo garantiamo ai candidati le stesse condizioni in ogni lingua. Studiare devono ovviamente farlo da soli. ?

In conclusione: un committente di spicco nel settore della formazione professionale, che trae vantaggio dai nostri rigidi standard di sicurezza e da soluzioni terminologiche mirate. Scoprite di più sulla nostra attività di traduzione per la formazione professionale.

Ultime novità