Traduzione end-to-end

Collegate direttamente il vostro sistema con Diction tramite un plug-in di traduzione e ottimizzate il vostro workflow per le traduzioni CMS.

Per il CMS nonché per sistemi DAM, PIM o di e-commerce

Automatizzate la vostra gestione degli incarichi con i nostri plug-in per traduzioni CMS. In questo modo, i vostri incarichi sul CMS verranno trasferiti direttamente, tramite il plug-in, nel nostro sistema e saranno pronti per essere elaborati. Non dovrete né convertire i vostri testi in un altro formato né copiarli da qualche altra parte. Inoltre, anche attività come valutazione dei costi, scelta delle date o visualizzazione dello stato saranno visibili sul vostro CMS. Alla fine, le traduzioni confluiranno senza interruzioni nel vostro CMS.

Inoltre, Diction connector è utilizzabile con tutte le soluzioni add-on o plug-in disponibili gratuitamente. Qualunque sia il sistema impiegato, CMS, CRM, SRM o altro, semplifichiamo il workflow tramite plug-in e/o tramite l’interfaccia API. Adobe Experience Manager, WordPress, Drupal o Typo3 sono alcuni esempi di sistemi noti di CMS che si collegano alla nostra interfaccia API. Saremo lieti di fornirvi una consulenza sulle possibilità offerte da questi tool in combinazione con il Diction connector.

Diction entra a far parte della vostra supply chain

Nell’epoca dell’automatizzazione, sempre più aziende necessitano di traduzioni veloci che siano, al contempo, di alta qualità. Soprattutto quando si parla di contenuti web che abbracciano più lingue e che cambiano costantemente, è necessario che i nuovi testi siano disponibili in tutte le lingue nel modo più veloce e con il minor impiego di energia possibile.

Per questo, oggigiorno, la produzione end-to-end deve necessariamente riguardare anche i fornitori di servizi di traduzione. Fino ad adesso, i servizi linguistici sono stati spesso considerati come qualcosa a cui pensare successivamente alla fine del processo principale. Tuttavia, molte aziende hanno realizzato che questo approccio causa, a lungo termine, un dispiego maggiore di costi e di energie, rispetto a quando le traduzioni vengono integrate direttamente nella catena di produzione. Grazie al nostro plug-in di traduzione, sviluppato specificatamente per il vostro CMS, entriamo a far parte della vostra supply chain.

Integrati a fondo: Diction TMS e il portale clienti

Come funzionano le traduzioni end-to-end? Quando riceviamo il vostro incarico tramite il plug-in di traduzione, tutti gli ingranaggi della catena di produzione si mettono subito in moto: Diction TMS registra e analizza l’incarico, pianifica le risorse, fa partire gli strumenti di traduzione e da inizio alla catena di attività. Nel frattempo, il vostro incarico viene caricato sul portale clienti Diction nel quale vi viene mostrato in modo del tutto normale e sul quale avrete la possibilità di elaborarlo ulteriormente. Se per voi è tutto chiaro, non dovrete più guardar nulla sul portale, poiché tutte le informazioni sono visibili direttamente e in tutta semplicità sul vostro CMS. Tuttavia, nel caso in cui doveste, ad esempio, consegnare ulteriori documenti che non provengono dal CMS o desideraste tenere al corrente un collega che non lavora con tale sistema, la chiarezza e le possibilità di elaborazione offerte dal portale vi potrebbero tornare particolarmente utili. In questo modo, potrete sempre avere tutto sotto controllo. E non importa se, nel frattempo, abbiate effettuato il login al portale, il testo finale verrà inviato in ogni caso direttamente alla destinazione esatta sul vostro sito web. Ed è così che i nostri processi d’automatizzazione sostengono i vostri.

Un plug-in di traduzione perfetto per il vostro CMS

Di certo, la scelta di CMS è molto ampia. Di seguito, desideriamo mostrarvi i sistemi più famosi per i quali mettiamo a disposizione il nostro plug-in Diction appositamente sviluppato. Che lavoriate con Adobe Experience Manager (AEM), WordPress, Typo3 o Drupal non ha importanza. Contattateci se desiderate ottimizzare i vostri processi con l’aiuto delle traduzioni end-to-end.

Plug-in Adobe Experience Manager

Übersetzungs-Plugin Logo AEM

AEM è sia un sistema di gestione dei contenuti che di gestione delle risorse digitali; tutto in uno. Questo software viene utilizzato spesso da grandi aziende e/o da società impegnate nella comunicazione che offrono su tutti i canali un’esperienza digitale personalizzata e che pongono particolare attenzione all’automatizzazione. La struttura del testo di partenza rimane invariata. Quest’ultimo, invece, viene sostituito senza intoppi dalla nuova traduzione.

Ecco cosa fa Diction per voi: il nostro plug-in appositamente realizzato per AEM diventa parte integrante della vostra catena di produzione. I vostri incarichi verranno caricati direttamente tramite il plug-in nel nostro sistema, nel quale si attiverà automaticamente la catena delle risorse e di produzione. Non dovrete quindi copiare nulla, effettuare alcuna chiamata, scrivere alcuna e-mail o utilizzare il portale clienti, poiché potrete far partire, organizzare, seguire e controllare tutti i passaggi della traduzione end-to-end direttamente sul CMS. In questo modo, Diction diventa parte integrante della vostra supply chain, in modo comodo, veloce, efficace e con il massimo dei risultati.

Plug-in WordPress

Übersetzungs-Plugin Logo WordPress

WordPress è uno dei CMS più famosi, poiché vanta un utilizzo molto semplice. Grazie a WPML, WordPress offre anche un tool intuitivo per la gestione plurilingue delle traduzioni. Proprio in questo tool, è possibile collegare il plug-in di traduzione appositamente sviluppato da Diction, grazie al quale è possibile esportare direttamente i testi per il web nel formato XLIFF.

Ecco cosa fa Diction per voi: grazie al plug-in di traduzione di Diction per WordPress, i vostri incarichi verranno caricati direttamente sul portale clienti senza dover effettuare il login, mentre il lavoro inizierà automaticamente. Non dovrete più utilizzare nulla al di fuori del vostro CMS: tutte le azioni come fissare le scadenze, far partire il lavoro, controllarne lo stato, caricare materiale di riferimento e ritirare la traduzione avverranno direttamente su WordPress. Con queste traduzioni end-to-end, insomma, risparmierete tempo, denaro e, sicuramente, anche un bel po’ di stress.

Plug-in Drupal

Übersetzungs-Plugin Logo Drupal

Drupal è un framework nonché un sistema di gestione dei contenuti open source utilizzato per molti siti web. Se desiderate semplificare il vostro workflow delle traduzioni CMS, il plug-in di traduzione Diction per Drupal potrà esservi d’aiuto. In questo modo, potrete assegnare, gestire e controllare le vostre traduzioni direttamente su Drupal. Il formato della traduzione finale non dovrà più essere adattato, poiché il testo tradotto sostituirà direttamente quello della vostra pagina.

Ecco cosa fa Diction per voi: il plug-in Diction per Drupal diventa parte integrante della vostra catena di produzione. I vostri incarichi verranno caricati direttamente sul nostro sistema, nel quale si attiverà automaticamente la catena delle risorse e di produzione. Potete quindi dire addio a copia e incolla, lunghe e-mail o chiamate (anche se naturalmente saremo sempre felici di parlare con voi). Tutti i passaggi della gestione delle traduzioni avvengono direttamente sul vostro CMS. Insomma, lasciate che Diction diventi parte della vostra supply chain e godete di risultati veloci, efficaci e di alta qualità.

Plug-in Typo3

Übersetzungs-Plugin Logo Typo3

Se il vostro sito internet si basa su questo CMS, probabilmente lavorate con il tool di localizzazione offerto da Typo3, ovvero con l10n-Manager. Con questo tool, possiamo elaborare i vostri testi per il web direttamente nel nostro tool di traduzione. Infatti, Diction vi rende le cose ancora più semplici: con il nostro plug-in appositamente sviluppato per Typo3, potrete gestire tutte le fasi dell’intero processo direttamente su Typo3, come ad esempio fissare le scadenze degli incarichi, controllarne lo stato e molto altro ancora.

Ecco cosa fa Diction per voi: tutte le azioni della gestione degli incarichi come assegnare questi ultimi, fissare le date, controllarne lo stato, aggiornare il lavoro e molto altro ancora potranno essere direttamente eseguite sul vostro CMS. Non avrete bisogno di copiar alcun testo per noi, non dovrete fare alcuna chiamata e non dovrete effettuare il login nel nostro portale clienti che, bisogna ammetterlo, è fantastico. Tutto avviene in tutta comodità direttamente sul CMS. Non appena avremo ricevuto tramite il plug-in il vostro nuovo testo e le relative informazioni, la gestione delle risorse si metterà automaticamente in moto per elaborare la traduzione.

Collegamento diretto per il reporting aziendale: sistema di publishing ns.publish

Oltre ai nostri plug-in CMS professionali offriamo, in particolar modo ai nostri clienti del settore reporting aziendale, la possibilità di collaborare tramite il sistema ns.publish. Diversi nostri clienti utilizzano già il sistema di publishing, ad esempio per i resoconti di gestione. Con ns.publish sono sufficienti pochi clic del mouse per commissionarci i testi da tradurre o revisionare. Cliccate su «Inizia traduzione» nel tool e noi riceviamo immediatamente i file tramite una connessione dati cifrata. Non appena i nostri traduttori o revisori specializzati hanno elaborato il documento secondo i vostri desideri, vi rispediamo il testo direttamente in ns.publish, dove viene importato in modo del tutto automatico.

Parlatene con noi. Saremo lieti di essere una parte professionale ed efficiente della vostra produzione di reporting.

Haben Sie noch Fragen zu Ihrem Übersetzungs-Plugin?

Haben Sie noch Fragen zu Ihrem Übersetzungs-Plugin?

Unser Projektmanangement unter der Leitung von Céline Rodriguez Barbur hilft Ihnen gerne weiter, wenn es um direkte CMS-Übersetzungen geht. Kontaktieren Sie uns jetzt für eine Beratung!

+41 81 750 53 33
info@diction.ch



Entusiasti delle tecnologie
In termini di traduzione automatica, Diction può contare su veri e propri esperti! Rispondono alle nostre richieste con precisione ed efficienza e ci offrono un sistema ibrido studiato nei minimi dettagli che include programma di traduzione e impiego di translation memory. Una flessibilità ottima! Siamo entusiasti anche dell’intuitivo portale clienti: gestire i nostri incarichi è molto più semplice. Siamo soddisfatti in tutto e per tutto!

Roger Rölli
Responsabile del team Marketing Services,
AMAG Import SA



Un partner assolutamente da consigliare
Dal 2016, Diction è il nostro partner linguistico in tutti gli ambiti, dalla traduzione e revisione finale del sito web direttamente sulla piattaforma CMS Drupal al rapporto annuale di gestione passando per il manuale di corporate language. Diction ha il know-how giusto per districarsi sapientemente tra scienza, amministrazione pubblica, economia e politica. Per noi è un partner assolutamente da consigliare.

Raymond Cron
Direttore, Switzerland Innovation

Ultime novità