L’interfaccia API che vi collega direttamente con noi

Il Diction connector consente di automatizzare i processi di ordinazione e consegna con sistemi CM, DAM, PIM o di e-commerce, semplifica l’intero workflow e vi collega con il Diction TMS.

Come potete collegarvi al Diction connector?

Per inviare il vostro testo al nostro sistema tramite Diction connector potete utilizzare in qualsiasi momento soluzioni add-on o plug-in esistenti per sistemi CM, DAM, PIM o di e-commerce. Inoltre, il Diction connector supporta praticamente tutti i middleware, fungendo da intermediario tra il vostro sistema e il nostro.

Se lo desiderate, i nostri programmatori possono sviluppare per voi un plug-in o un mini middleware su misura delle vostre esigenze oppure, se preferite, possiamo anche connetterci noi alla vostra interfaccia. Contattateci: troveremo senz’altro la soluzione che fa al caso vostro!

Documentazione tecnica per l’interfaccia API

Il nostro Diction connector consente la comunicazione tra il nostro e il vostro sistema. Qui abbiamo raccolto per voi o per i vostri programmatori le specifiche tecniche che vi consentono di connettervi alla nostra interfaccia API in tutta semplicità.

Sistemi CM, DAM, PIM o di e-commerce

WordPress, Drupal o Typo3 sono alcuni esempi di sistemi noti di CM che si collegano alla nostra interfaccia API. Ovviamente potete caricare i vostri dati sul Diction connector anche tramite sistemi PIM, DAM o di e-commerce. Facciamo tutto il possibile per soddisfare le vostre richieste. Il Diction connector è utilizzabile praticamente con tutte le soluzioni add-on o plug-in disponibili gratuitamente. Cliccate qui per saperne di più.

Se preferite il metodo tradizionale, possiamo anche accedere semplicemente al vostro CMS e integrare il testo tradotto o revisionato per voi nel backend.

Formati di scambio e formati di file

Scoprite di più qui sui formati scambio e di file disponibili.

Formati di scambio

I formati di scambio sono formati di file che possono essere scambiati tra sistemi operativi e programmi applicativi diversi, evitando così la fatica di inviare manualmente i dati. Un file .xlf, detto anche XLIFF, è un file bilingue in formato di scambio utilizzato dai CAT tool (strumenti di traduzione assistita dal computer), nel quale il testo di partenza è affiancato dal testo di arrivo (anche dopo la traduzione). Possono essere considerati formati di scambio anche .idml o .html, poiché i dati vengono trasmessi direttamente dal sistema uno al sistema due, quindi elaborati e rispediti al mittente.

Formati di file

Lavoriamo in tutti i formati di file più diffusi, che potete inviare senza problemi con plug-in e simili al nostro TMS tramite il Diction connector. Ecco alcuni esempi di formati e tipi di file di uso comune nei quali elaboriamo i vostri testi: Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Microsoft Excel, Microsoft Office, Apache OpenOffice, Adobe InDesign, Adobe InCopy, Adobe Framemaker, Adobe PageMaker, Interleaf, QuarkXPress e altri ancora (.doc, .docx, .pdf, .xls, .xlsx, .csv, .ppt, .xml, .idml, .icml, .html, .sgml, .xml, .xlf, .tmx, .tbx, .svg ecc.)! Avete un formato diverso? Contattateci!

Protezione e aggiornamento dei dati

Alcuni nostri clienti utilizzano il portale Diction tramite il Diction connector e, più nello specifico, tramite un’interfaccia single-sign-on (SSO). Grazie a questo sistema, gli utenti accedono al nostro portale direttamente dal loro sistema interno: si tratta di una funzionalità molto importante se ci sono sempre nuovi utenti, perché se un vostro collaboratore si licenzia e voi lo cancellate dal database Active Directory, le informazioni si aggiornano automaticamente anche nel portale Diction. In altre parole: la persona che avete cancellato non può più inserire ordinazioni e voi non dovete comunicarci niente: i dati sono già aggiornati!

Sicurezza delle informazioni:
dalla certificazione al centro dati

Il responsabile Information Communication Technology di Diction potrebbe parlare per ore del sistema complesso che ci consente di garantire ai nostri clienti la sicurezza delle loro informazioni. In questo video (disponibile in tedesco) ne riassume i punti principali, ad esempio il fatto che non sono solo i clienti del settore legale e finanziario a saper apprezzare il nostro approccio pragmatico.

YouTube

Caricando il video si accetta l’informativa sulla protezione dei dati personali di YouTube.
Per saperne di più

Carica video



Entusiasti delle tecnologie
In termini di traduzione automatica, Diction può contare su veri e propri esperti! Rispondono alle nostre richieste con precisione ed efficienza e ci offrono un sistema ibrido studiato nei minimi dettagli che include programma di traduzione e impiego di translation memory. Una flessibilità ottima! Siamo entusiasti anche dell’intuitivo portale clienti: gestire i nostri incarichi è molto più semplice. Siamo soddisfatti in tutto e per tutto!

Roger Rölli
Responsabile del team Marketing Services,
AMAG Import SA



Un partner assolutamente da consigliare
Dal 2016, Diction è il nostro partner linguistico in tutti gli ambiti, dalla traduzione e revisione finale del sito web direttamente sulla piattaforma CMS Drupal al rapporto annuale di gestione passando per il manuale di corporate language. Diction ha il know-how giusto per districarsi sapientemente tra scienza, amministrazione pubblica, economia e politica. Per noi è un partner assolutamente da consigliare.

Raymond Cron
Direttore,
Switzerland Innovation

Ultime novità